| Dansk (1917 / 1931)Jesus saa paa dem og siger: »For Mennesker er det umuligt, men ikke for Gud; thi alle Ting ere mulige for Gud.«Norsk (1930) Jesus så på dem og sa: For mennesker er det umulig, men ikke for Gud; for alt er mulig for Gud. Svenska (1917) Jesus såg på dem och sade: »För människor är det omöjligt, men icke för Gud, ty för Gud är allting möjligt.» ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει· παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον, ἀλλ’ οὐ παρὰ θεῷ· πάντα γὰρ δυνατὰ παρὰ [τῷ] θεῷ.
|  | 
2.Kongebog 3:18 Dog tykkes dette HERREN for lidet, han vil ogsaa give Moab i eders Haand; Jeremias 32:17 Ak, Herre, HERRE, du har jo skabt Himmelen og Jorden ved din vældige Styrke og din udstrakte Arm, intet er dig for underfuldt, Matthæus 19:26 Men Jesus saa paa dem og sagde: »For Mennesker er dette umuligt, men for Gud ere alle Ting mulige.« Markus 10:26 Men de forfærdedes overmaade og sagde til hverandre: »Hvem kan da blive frelst?«
|
| |
|