Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derpaa drog han ned og bejlede til Kvinden; thi Samson syntes om hende. Norsk (1930) Så gikk han ned og talte med kvinnen, og Samson syntes godt om henne. Svenska (1917) När han så kom ditned, talade han med kvinnan; och hon behagade Simson. King James Bible And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. English Revised Version And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. Bibel Viden Treasury Links Dommer 14:7 Interlinear • Dommer 14:7 Flersprogede • Jueces 14:7 Spansk • Juges 14:7 Franske • Richter 14:7 Tysk • Dommer 14:7 Kinesisk • Judges 14:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 14 …6Saa kom HERRENS Aand over ham, og han sønderrev den med sine bare Næver, som var det et Gedekid; men sin Fader og Moder fortalte han ikke, hvad han havde gjort. 7Derpaa drog han ned og bejlede til Kvinden; thi Samson syntes om hende. Krydshenvisninger Dommer 14:6 Saa kom HERRENS Aand over ham, og han sønderrev den med sine bare Næver, som var det et Gedekid; men sin Fader og Moder fortalte han ikke, hvad han havde gjort. Dommer 14:8 Da han efter nogen Tids Forløb vendte tilbage for at ægte hende, gik han hen for at se til Løvens Aadsel, og se, da var der en Bisværm og Honning i Løvens Krop. |