| Dansk (1917 / 1931)Da handlede han saaledes med dem; han friede dem fra Israeliternes Haand, saa de ikke dræbte dem;Norsk (1930) Og han gjorde således* med dem; han reddet dem av Israels barns hånd, så de ikke slo dem ihjel;Svenska (1917) Och han gjorde så med dem; han friade dem från Israels barns hand, så att de icke dräpte dem;
|  | 
Josva 9:25 Men se, nu er vi i din Haand; gør med os, som det tykkes dig godt og ret!« Josva 9:27 men Josua gjorde dem den Dag til Brændehuggere og Vandbærere for Menigheden og for HERRENS Alter paa det Sted, han vilde udvælge. Og det er de den Dag i Dag.
|
| |
|