Esajas 63:2
<< Esajas 63:2 >>
Dansk (1917 / 1931)
Hvorfor er dit Klædebon rødt, dine Klæder som en Persetræders?

Norsk (1930)
Hvorfor er din klædning så rød, og dine klær lik hans som treder vinpersen?

Svenska (1917)
Varför är din dräkt så röd? Varför likna dina kläder en vintrampares?

ישעה 63:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַדּוּעַ אָדֹם לִלְבוּשֶׁךָ וּבְגָדֶיךָ כְּדֹרֵךְ בְּגַת׃

Isaiah 63:2 New American Standard Bible (© 1995)
Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?


Aabenbaring 14:19 Og Engelen lod sin Segl gaa hen over Jorden og afskar Frugten paa Jordens Vintræ og kastede den i Guds Harmes store Persekar.
Aabenbaring 19:13 og han var iført en Kappe, dyppet i Blod, og hans Navn kaldes: Guds Ord.
Aabenbaring 19:15 Og af hans Mund udgik der et skarpt Sværd, for at han dermed skulde slaa Folkeslagene; og han skal vogte dem med en Jernstav, og han skal træde Guds, den almægtiges, Vredes Harmes Vinperse.
1.Mosebog 49:11 Han binder sit Æsel ved Vinstokken, ved Ranken Asenindens Fole, tvætter i Vin sin Kjortel, sin Kappe i Drueblod,
Esajas 59:17 han tog Retfærds Brynje paa, satte Frelsens Hjelm paa sit Hoved, tog Hævnens Kjortel paa og hylled sig i Nidkærheds Kappe.
Esajas 63:1 Hvem kommer der fra Edom, i Højrøde Klæder fra Bozra, han i det bølgende Klædebon, stolt i sin vældige Kraft? »Det er mig, som taler i Retfærd, vældig til at frelse!«
Ezekiel 35:6 derfor, saa sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: Jeg gør dig til Blod, og Blod skal forfølge dig; sandelig, du forbrød dig ved Blod, og Blod skal forfølge dig.