| Dansk (1917 / 1931)mit Hjerte forvirres, Gru falder paa mig; Skumringen, jeg elsker, bliver mig til Angst.Norsk (1930) Mitt sinn er forvirret, redsel har forferdet mig; aftenen, som var min lyst, har han* gjort til redsel for mig.Svenska (1917) Mitt hjärta är utom sig, jag kväljes av förfäran; skymningen, som jag längtade efter, vållar mig nu skräck.
|  | 
5.Mosebog 28:67 Om Morgenen skal du sige: »Gid det var Aften!« Og om Aftenen: »Gid det var Morgen!« Saadan Angst skal du gribes af, og saa forfærdeligt bliver det, dine Øjne faar at se. 5.Mosebog 32:11 Som Ørnen, der purrer sin Yngel ud og svæver over sine Unger, løftede han det paa sit Vingefang og bar det paa sine Vinger. Salmerne 55:5 Frygt og Angst falder paa mig, Gru er over mig. Daniel 5:30 Men samme Nat blev Belsazzar, Kaldæernes Konge, dræbt,
|
| |
|