2.Krønikebog 20:11
<< 2.Krønikebog 20:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
se nu, hvorledes de gengælder os det med at komme for at drive os bort fra din Ejendom, som du gav os i Eje!

Norsk (1930)
se hvorledes de lønner oss! Nu kommer de og vil drive oss ut av din eiendom, som du har gitt oss i eie.

Svenska (1917)
se huru dessa nu vedergälla oss, i det att de komma för att förjaga oss ur det land som är din besittning, och som du har givit oss till besittning.

דברי הימים ב 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִנֵּה־הֵם גֹּמְלִים עָלֵינוּ לָבֹוא לְגָרְשֵׁנוּ מִיְּרֻשָּׁתְךָ אֲשֶׁר הֹורַשְׁתָּנוּ׃

2 Chronicles 20:11 New American Standard Bible (© 1995)
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.


Salmerne 83:12 fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
2.Krønikebog 20:12 Vor Gud, vil du ikke holde Dom over dem? Thi vi er afmægtige over for denne vældige Menneskemængde, som kommer over os; vi ved ikke, hvad vi skal gøre, men vore Øjne er vendt til dig!«