1.Kongebog 20:11
<< 1.Kongebog 20:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men Israels Konge lod svare: »Sig saaledes: Den, der spænder Bæltet, skal ikke rose sig som den, der løser det!«

Norsk (1930)
Da svarte Israels konge og sa: Si til ham: Ikke skulde den som binder sverdet om sig, rose sig lik den som løser det av sig!

Svenska (1917)
Men Israels konung svarade och sade: »Sägen så: Icke må den som omgjordar sig med svärdet berömma sig likt den som spänner det av sig.»

מלכים א 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל־יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ׃

1 Kings 20:11 New American Standard Bible (© 1995)
Then the king of Israel replied, "Tell him, 'Let not him who girds on his armor boast like him who takes it off.'"


Ordsprogene 27:1 Ros dig ikke af Dagen i Morgen, du ved jo ikke, hvad Dag kan bringe.
Jeremias 9:23 Saa siger HERREN: Den vise rose sig ikke af sin Visdom, den stærke ikke af sin Styrke, den rige ikke af sin Rigdom;
Jeremias 46:17 Kald Farao, Ægyptens Konge: Bulderet, som lader den belejlige Tid gaa forbi.