| Dansk (1917 / 1931)for at der ikke skal være Splid i Legemet, men, for at Lemmerne skulle have samme Omsorg for hverandre;Norsk (1930) forat det ikke skal være splid i legemet, men lemmene ha samme omsorg for hverandre. Svenska (1917) så skedde detta, för att söndring icke skulle uppstå i kroppen, utan alla lemmar endräktigt hava omsorg om varandra. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα μὴ ᾖ σχίσμα ἐν τῷ σώματι ἀλλὰ τὸ αὐτὸ ὑπὲρ ἀλλήλων μεριμνῶσιν τὰ μέλη.
|  | 
1.Korinther 12:24 de derimod, som vi ikke blues ved, have det ikke nødig. Men Gud har sammenføjet Legemet saaledes, at han tillagde det ringere mere Ære; 1.Korinther 12:26 og hvad enten eet Lem lider, lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver hædret, glæde alle Lemmerne sig med.
|
| |
|