Derpaa tog Rebekka sin ældste Søn Esaus Festklæder, som hun havde hos sig i Huset, og gav sin yngste Søn Jakob dem paa; Bibel Viden Treasury goodly raiment. 1.Mosebog 27:27 The Septuagint translates it 'a goodly robe,' which was a long garment that great men used to wear, (Lu. 20:46; 15:22.) The priest afterwards in the law had 'holy garments' to minister in, (Ex. 1.Mosebog 28:2-4 .) Whether the first-born before the law had such to minister in is not certain: for, had they been common garments, why did not Esau himself or his wives keep them? But being, in likelihood, holy robes, received from their ancestors, the mother of the family kept them in sweet chests, from moths and the like; whereupon it is said, (ver. 27,) 'Isaac smelled the smell of his garments.' Links 1.Mosebog 27:15 Interlinear • 1.Mosebog 27:15 Flersprogede • Génesis 27:15 Spansk • Genèse 27:15 Franske • 1 Mose 27:15 Tysk • 1.Mosebog 27:15 Kinesisk • Genesis 27:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. |