King James Bible But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world. Darby Bible Translation But I say, Have they not heard? Yea, surely, Their voice has gone out into all the earth, and their words to the extremities of the habitable world. English Revised Version But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world. World English Bible But I say, didn't they hear? Yes, most certainly, "Their sound went out into all the earth, their words to the ends of the world." Young's Literal Translation but I say, Did they not hear? yes, indeed -- 'to all the earth their voice went forth, and to the ends of the habitable world their sayings.' Romakëve 10:18 Albanian ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:18 Armenian (Western): NT Romanoetara. 10:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 10:18 Bavarian Римляни 10:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 10:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 10:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 10:18 Croatian Bible Římanům 10:18 Czech BKR Romerne 10:18 Danish Romeinen 10:18 Dutch Staten Vertaling Rómaiakhoz 10:18 Hungarian: Karoli Al la romanoj 10:18 Esperanto Kirje roomalaisille 10:18 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ἀλλὰ λέγω, μὴ οὐκ ἤκουσαν; μενοῦνγε Εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν, καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Romains 10:18 French: Darby Romains 10:18 French: Louis Segond (1910) Romains 10:18 French: Martin (1744) Roemer 10:18 German: Modernized Roemer 10:18 German: Luther (1912) Roemer 10:18 German: Textbibel (1899) Romani 10:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 10:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 10:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 10:18 Kabyle: NT Romanos 10:18 Latin: Vulgata Clementina Romans 10:18 Maori Romerne 10:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 10:18 Spanish: Reina Valera 1909 Mas digo: ¿No han oído? Antes bien, Por toda la tierra ha salido la fama de ellos, Y hasta los cabos de la redondez de la tierra las palabras de ellos. Romanos 10:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 10:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Romanos 10:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Romani 10:18 Romanian: Cornilescu К Римлянам 10:18 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 10:18 Russian koi8r Romans 10:18 Shuar New Testament Romabrevet 10:18 Swedish (1917) Warumi 10:18 Swahili NT Mga Taga-Roma 10:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โรม 10:18 Thai: from KJV Romalılar 10:18 Turkish Римляни 10:18 Ukrainian: NT Romans 10:18 Uma New Testament Roâ-ma 10:18 Vietnamese (1934) |