Psalm 64:6
King James Bible
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

Darby Bible Translation
They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.

English Revised Version
They search out iniquities; We have accomplished, say they, a diligent search: and the inward thought of every one, and the heart, is deep.

World English Bible
They plot injustice, saying, "We have made a perfect plan!" Surely man's mind and heart are cunning.

Young's Literal Translation
They search out perverse things, 'We perfected a searching search,' And the inward part of man, and the heart are deep.

Psalmet 64:6 Albanian
Kurdisin gjëra të këqija dhe thonë: "Kemi përgatitur një plan të përsosur". Mendimet e fshehura dhe zemra e njeriut janë të panjohëshme.

D Sälm 64:6 Bavarian
Ayn Booset habnd eyn n Sin die, doch niemdd erfart zeerst öbbs. An dene finddst grad Schlechts non, in n Hertz ayn Mördergruebn.

Псалми 64:6 Bulgarian
Измислят беззакония; [Думат]: Изпълнихме добре обмислено намерение. [А] и вътрешната мисъл и сърцето на всеки [от тях] са дълбоки.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們圖謀奸惡,說:「我們是極力圖謀的!」他們各人的意念心思是深的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们图谋奸恶,说:“我们是极力图谋的!”他们各人的意念心思是深的。

詩 篇 64:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 圖 謀 奸 惡 , 說 : 我 們 是 極 力 圖 謀 的 。 他 們 各 人 的 意 念 心 思 是 深 的 。

詩 篇 64:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 图 谋 奸 恶 , 说 : 我 们 是 极 力 图 谋 的 。 他 们 各 人 的 意 念 心 思 是 深 的 。

Psalm 64:6 Croatian Bible
Snuju zlodjela, smišljene osnove kriju: pamet i srce čovječje bezdan su duboki.

Žalmů 64:6 Czech BKR
Vyhledávají snažně nešlechetnosti, hyneme od ran přelstivých; takť vnitřnost a srdce člověka hluboké jest.

Salme 64:6 Danish
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.

Psalmen 64:6 Dutch Staten Vertaling
Zij doorzoeken allerlei schalkheid; ten uiterste doorzoeken zij, wat te doorzoeken is; zelfs het binnenste eens mans, en het diepe hart.

Zsoltárok 64:6 Hungarian: Karoli
Álnokságokat koholnak; a kikoholt tervet végrehajták; mindenikök keble és szíve kikutathatatlan.

La psalmaro 64:6 Esperanto
Ili elpensas krimojn, kasxas ilin tre zorge interne en si, En la profundeco de la koro.

PSALMIT 64:6 Finnish: Bible (1776)
He ajattelevat vääryyttä, ja täyttävät sen minkä he ajatelleet ovat; viekkaat ihmiset ja salakavalat sydämet.

Westminster Leningrad Codex
יַֽחְפְּֽשׂוּ־עֹולֹ֗ת תַּ֭מְנוּ חֵ֣פֶשׂ מְחֻפָּ֑שׂ וְקֶ֥רֶב אִ֝֗ישׁ וְלֵ֣ב עָמֹֽק׃

WLC (Consonants Only)
יחפשו־עולת תמנו חפש מחפש וקרב איש ולב עמק׃

Psaume 64:6 French: Darby
Ils meditent des mechancetes: Nous avons fini; la machination est ourdie. L'interieur de chacun, et le coeur, est profond.

Psaume 64:6 French: Louis Segond (1910)
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.

Psaume 64:6 French: Martin (1744)
Ils cherchent curieusement des méchancetés; ils ont sondé tout ce qui se peut sonder, même ce qui peut être au-dedans de l'homme, et au cœur le plus profond.

Psalm 64:6 German: Modernized
Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?

Psalm 64:6 German: Luther (1912)
Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke. {~}

Psalm 64:6 German: Textbibel (1899)
Sie ersinnen Frevelthat: "Wir sind fertig, ersonnen ist der Anschlag!" und das Innere eines jeden und sein Herz ist unergründlich.

Salmi 64:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso.

Salmi 64:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Investigano malizie; ricercano tutto ciò che si può investigare; E quanto può l’interior dell’uomo, ed un cuor cupo.

MAZMUR 64:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Orang itu mencahari segala macam tipu daya, serta menyelidik akan segala perkara yang dapat diselidiknya, jikalau batin orang dan hatinya yang dalam sekalipun.

Psalmi 64:6 Latin: Vulgata Clementina
Scrutati sunt iniquitates ; defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum ;

Psalm 64:6 Maori
E rapu hara ana ratou; e mea ana, Kua ata rapu marie tatou: taea noatia te hohonutanga o te whakaaro o ia tangata, a ko te ngakau he hohonu.

Salmenes 64:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.

Salmos 64:6 Spanish: Reina Valera 1909
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.

Salmos 64:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Escudriñan iniquidades, perfeccionan y ponen en efecto lo que inventaron en lo íntimo de cada uno, y en su corazón inventivo.

Salmos 64:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tramam a injustiça e declaram: “Fizemos um plano perfeito!” A mente e o coração deles

Salmos 64:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Planejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.   

Psalmi 64:6 Romanian: Cornilescu
Pun la cale nelegiuiri, şi zic: ,,Iată-ne gata, planul este făcut!`` O prăpastie este lăuntrul şi inima fiecăruia!

Псалтирь 64:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(63:7) Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.

Псалтирь 64:6 Russian koi8r
(63-7) Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.[]

Psaltaren 64:6 Swedish (1917)
De tänka ut onda anslag: »Nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!» Ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.

Psalm 64:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y nagsisipagsiyasat ng mga kasamaan; aming naganap, sabi nila, ang masikap na pagsiyasat; at ang pagiisip sa loob ng bawa't isa, at ang puso ay malalim.

เพลงสดุดี 64:6 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายค้นหาความชั่วช้า เขาทั้งหลายค้นหาอย่างขมีขมันจนสำเร็จ เพราะความคิดภายในและจิตใจของมนุษย์นั้นลึกล้ำนัก

Mezmurlar 64:6 Turkish
Haksızlık yapmayı düşünür,
‹‹Kusursuz bir plan yaptık!›› derler.
İnsanın içi ve yüreği derin bir sırdır, bilinmez.

Thi-thieân 64:6 Vietnamese (1934)
Chúng nó toan những điều ác; chúng nó nói rằng: Chúng tôi đã làm xong; mưu đã sắp sẵn. Tư tưởng bề trong và lòng của mỗi người thật là sâu sắc.

Psalm 64:5
Top of Page
Top of Page