Psalm 51:2
King James Bible
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

Darby Bible Translation
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

English Revised Version
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

World English Bible
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.

Young's Literal Translation
Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,

Psalmet 51:2 Albanian
Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,

D Sälm 51:2 Bavarian
Wash dienert mein Schuld ab und nimm myr mein Sündd wögg.

Псалми 51:2 Bulgarian
Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!

詩 篇 51:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 將 我 的 罪 孽 洗 除 淨 盡 , 並 潔 除 我 的 罪 !

詩 篇 51:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 将 我 的 罪 孽 洗 除 净 尽 , 并 洁 除 我 的 罪 !

Psalm 51:2 Croatian Bible
Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!

Žalmů 51:2 Czech BKR
Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.

Salme 51:2 Danish
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!

Psalmen 51:2 Dutch Staten Vertaling
Was mij wel van mijn ongerechtigheid, en reinig mij van mijn zonde.

Zsoltárok 51:2 Hungarian: Karoli
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimbõl tisztíts ki engemet;

La psalmaro 51:2 Esperanto
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.

PSALMIT 51:2 Finnish: Bible (1776)
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.

Westminster Leningrad Codex
[הַרְבֵּה כ] (הֶ֭רֶב ק) כַּבְּסֵ֣נִי מֵעֲוֹנִ֑י וּֽמֵחַטָּאתִ֥י טַהֲרֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
[הרבה כ] (הרב ק) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃

Psaume 51:2 French: Darby
Lave-moi pleinement de mon iniquite, et purifie-moi de mon peche.

Psaume 51:2 French: Louis Segond (1910)
Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.

Psaume 51:2 French: Martin (1744)
Lave-moi parfaitement de mon iniquité, et me nettoie de mon péché.

Psalm 51:2 German: Modernized
da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen.

Psalm 51:2 German: Luther (1912)
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.

Psalm 51:2 German: Textbibel (1899)
Wasche mich gründlich von meiner Verschuldung und reinige mich von meiner Sünde!

Salmi 51:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!

Salmi 51:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.

MAZMUR 51:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Basuhkanlah kiranya aku baik-baik dari pada salahku dan sucikanlah aku dari pada dosaku.

Psalmi 51:2 Latin: Vulgata Clementina
Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.

Psalm 51:2 Maori
Horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara.

Salmenes 51:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!

Salmos 51:2 Spanish: Reina Valera 1909
Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Salmos 51:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.

Salmos 51:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.

Salmos 51:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.   

Psalmi 51:2 Romanian: Cornilescu
Spală-mă cu desăvîrşire de nelegiuirea mea, şi curăţeşte-mă de păcatul meu!

Псалтирь 51:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(50:4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,

Псалтирь 51:2 Russian koi8r
(50-4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,[]

Psaltaren 51:2 Swedish (1917)
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. (1a) Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet. (1b) Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.

Psalm 51:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hugasan mo akong lubos sa aking kasamaan, at linisin mo ako sa aking kasalanan.

เพลงสดุดี 51:2 Thai: from KJV
ขอทรงล้างข้าพระองค์จากความชั่วช้าให้หมดสิ้น และทรงชำระข้าพระองค์จากบาปของข้าพระองค์

Mezmurlar 51:2 Turkish
Tümüyle yıka beni suçumdan,
Arıt beni günahımdan.

Thi-thieân 51:2 Vietnamese (1934)
Xin hãy rửa tôi cho sạch hết trọi gian ác, Và làm tôi được thanh khiết về tội lỗi tôi.

Psalm 51:1
Top of Page
Top of Page