Psalm 51:15
King James Bible
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

Darby Bible Translation
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.

English Revised Version
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

World English Bible
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.

Young's Literal Translation
O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.

Psalmet 51:15 Albanian
O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.

D Sälm 51:15 Bavarian
O Trechtein, ietz hilf myr, waiß nit, wie i s sagn soll: Lög d Worter eyn s Mäul mir, dann lob i di laut!

Псалми 51:15 Bulgarian
Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主啊,求你使我嘴唇張開,我的口便傳揚讚美你的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话。

詩 篇 51:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 張 開 , 我 的 口 便 傳 揚 讚 美 你 的 話 !

詩 篇 51:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 张 开 , 我 的 口 便 传 扬 赞 美 你 的 话 !

Psalm 51:15 Croatian Bible
Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.

Žalmů 51:15 Czech BKR
Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.

Salme 51:15 Danish
Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.

Psalmen 51:15 Dutch Staten Vertaling
Heere, open mijn lippen, zo zal mijn mond Uw lof verkondigen.

Zsoltárok 51:15 Hungarian: Karoli
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.

La psalmaro 51:15 Esperanto
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia busxo rakontos Vian gloron.

PSALMIT 51:15 Finnish: Bible (1776)
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.

Westminster Leningrad Codex
אֲ֭דֹנָי שְׂפָתַ֣י תִּפְתָּ֑ח וּ֝פִ֗י יַגִּ֥יד תְּהִלָּתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃

Psaume 51:15 French: Darby
Seigneur, ouvre mes levres, et ma bouche annoncera ta louange.

Psaume 51:15 French: Louis Segond (1910)
Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.

Psaume 51:15 French: Martin (1744)
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange.

Psalm 51:15 German: Modernized
Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.

Psalm 51:15 German: Luther (1912)
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.

Psalm 51:15 German: Textbibel (1899)
Herr, öffne mir die Lippen, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!

Salmi 51:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.

Salmi 51:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.

MAZMUR 51:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! bukakanlah bibirku pula, maka lidahku akan memasyhurkan kepujian-Mu.

Psalmi 51:15 Latin: Vulgata Clementina
Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.

Psalm 51:15 Maori
Whakatuwheratia oku ngutu, e te Ariki; a ka puaki i toku mangai te whakamoemiti ki a koe.

Salmenes 51:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.

Salmos 51:15 Spanish: Reina Valera 1909
Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.

Salmos 51:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.

Salmos 51:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ó Senhor, dá palavras corretas aos meus lábios, para que a minha boca possa proclamar o teu louvor.

Salmos 51:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.   

Psalmi 51:15 Romanian: Cornilescu
Doamne, deschide-mi buzele, şi gura mea va vesti lauda Ta.

Псалтирь 51:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(50:17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:

Псалтирь 51:15 Russian koi8r
(50-17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:[]

Psaltaren 51:15 Swedish (1917)
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.

Psalm 51:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Panginoon, bukhin mo ang aking mga labi; at ang aking bibig ay magsasaysay ng iyong kapurihan.

เพลงสดุดี 51:15 Thai: from KJV
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงเบิกริมฝีปากของข้าพระองค์ และปากของข้าพระองค์จะสำแดงการสรรเสริญพระองค์

Mezmurlar 51:15 Turkish
Ya Rab, aç dudaklarımı,
Ağzım senin övgülerini duyursun.

Thi-thieân 51:15 Vietnamese (1934)
Chúa ơn, xin mở mắt tôi, Rồi miệng tôi sẽ truyền ra sự ngợi khen Chúa.

Psalm 51:14
Top of Page
Top of Page