Psalm 37:37
King James Bible
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

Darby Bible Translation
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;

English Revised Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace.

World English Bible
Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.

Young's Literal Translation
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each is peace.

Psalmet 37:37 Albanian
Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.

D Sälm 37:37 Bavarian
Nimm halt als Vorbild Frumme dir; bei dene ligt de Zuekumft!

Псалми 37:37 Bulgarian
Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек [ще има] потомство;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平人有好結局。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。

詩 篇 37:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 細 察 那 完 全 人 , 觀 看 那 正 直 人 , 因 為 和 平 人 有 好 結 局 。

詩 篇 37:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 细 察 那 完 全 人 , 观 看 那 正 直 人 , 因 为 和 平 人 有 好 结 局 。

Psalm 37:37 Croatian Bible
Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.

Žalmů 37:37 Czech BKR
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,

Salme 37:37 Danish
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;

Psalmen 37:37 Dutch Staten Vertaling
Schin. Let op den vrome, en zie naar den oprechte; want het einde van dien man zal vrede zijn.

Zsoltárok 37:37 Hungarian: Karoli
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendõ a béke emberéé.

La psalmaro 37:37 Esperanto
Konservu senkulpecon kaj celu veron, CXar estontecon havas homo pacema;

PSALMIT 37:37 Finnish: Bible (1776)
Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;

Westminster Leningrad Codex
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃

WLC (Consonants Only)
שמר־תם וראה ישר כי־אחרית לאיש שלום׃

Psaume 37:37 French: Darby
Prends garde à l'homme integre, et regarde l'homme droit, car la fin d'un tel homme est la paix;

Psaume 37:37 French: Louis Segond (1910)
Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.

Psaume 37:37 French: Martin (1744)
[Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité.

Psalm 37:37 German: Modernized
Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen.

Psalm 37:37 German: Luther (1912)
Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.

Psalm 37:37 German: Textbibel (1899)
Habe acht auf den Rechtschaffenen und sieh an den Redlichen, daß dem Manne des Friedens Nachkommenschaft zu teil wird.

Salmi 37:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.

Salmi 37:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace.

MAZMUR 37:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ingatlah akan orang yang tulus hatinya dan pandanglah akan orang yang betul, karena pada akhir kelak orang itu akan selamat adanya.

Psalmi 37:37 Latin: Vulgata Clementina
Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.

Psalm 37:37 Maori
Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore he: no te mea he marie te tukunga iho ki taua tangata.

Salmenes 37:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;

Salmos 37:37 Spanish: Reina Valera 1909
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.

Salmos 37:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.

Salmos 37:37 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Medita no homem íntegro, considera a pessoa justa! Há uma prosperidade para todo aquele que busca a paz;

Salmos 37:37 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.   

Psalmi 37:37 Romanian: Cornilescu
Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.

Псалтирь 37:37 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;

Псалтирь 37:37 Russian koi8r
(36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;[]

Psaltaren 37:37 Swedish (1917)
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.

Psalm 37:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tandaan mo ang sakdal na tao, at masdan mo ang matuwid: sapagka't may isang maligayang wakas sa taong may kapayapaan.

เพลงสดุดี 37:37 Thai: from KJV
จงหมายคนไร้ตำหนิไว้ และมองดูคนเที่ยงธรรม เพราะอนาคตของคนนั้นคือสันติภาพ

Mezmurlar 37:37 Turkish
Yetkin adamı gözle, doğru adama bak,
Çünkü yarınlar barışseverindir.

Thi-thieân 37:37 Vietnamese (1934)
Hãy chăm chú người trọn vẹn, và nhìn xem người ngay thẳng; Vì cuối cùng người hòa bình có phước.

Psalm 37:36
Top of Page
Top of Page