Proverbs 5:5
King James Bible
Her feet go down to death; her steps take hold on hell.

Darby Bible Translation
Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol.

English Revised Version
Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol;

World English Bible
Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol.

Young's Literal Translation
Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.

Fjalët e urta 5:5 Albanian
Këmbët e saj zbresin drejt vdekjes, hapat e saj çojnë drejtpërdrejt në Sheol.

D Sprüch 5:5 Bavarian
Iener Wög ist ien schoon zaichnet; gradwögs müessnd die eyn d Höll abhin.

Притчи 5:5 Bulgarian
Нозете й слизат в смърт, Стъпките й стигат до ада,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她的腳下入死地,她腳步踏住陰間,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她的脚下入死地,她脚步踏住阴间,

箴 言 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 腳 下 入 死 地 ; 他 腳 步 踏 住 陰 間 ,

箴 言 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 脚 下 入 死 地 ; 他 脚 步 踏 住 阴 间 ,

Proverbs 5:5 Croatian Bible
Njene noge silaze k smrti, a koraci vode u Podzemlje.

Přísloví 5:5 Czech BKR
Nohy její sstupují k smrti, krokové její hrob uchvacují.

Ordsprogene 5:5 Danish
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed;

Spreuken 5:5 Dutch Staten Vertaling
Haar voeten dalen naar den dood, haar treden houden de hel vast.

Példabeszédek 5:5 Hungarian: Karoli
Az õ lábai a halálra mennek, az õ léptei a sírba törekszenek.

La sentencoj de Salomono 5:5 Esperanto
SXiaj piedoj iras malsupren al la morto; SXiaj pasxoj atingas SXeolon.

SANANLASKUT 5:5 Finnish: Bible (1776)
Hänen jalkansa menevät alas kuolemaan, ja hänen askeleensa joutuvat helvettiin.

Westminster Leningrad Codex
רַ֭גְלֶיהָ יֹרְדֹ֣ות מָ֑וֶת אֹ֗ול צְעָדֶ֥יהָ יִתְמֹֽכוּ׃

WLC (Consonants Only)
רגליה ירדות מות אול צעדיה יתמכו׃

Proverbes 5:5 French: Darby
Ses pieds descendent à la mort, ses pas atteignent le sheol,

Proverbes 5:5 French: Louis Segond (1910)
Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.

Proverbes 5:5 French: Martin (1744)
Ses pieds descendent à la mort, ses démarches aboutissent au sépulcre.

Sprueche 5:5 German: Modernized
Ihre Füße laufen zum Tod hinunter, ihre Gänge erlangen die Hölle.

Sprueche 5:5 German: Luther (1912)
Ihre Füße laufen zum Tod hinunter; ihre Gänge führen ins Grab.

Sprueche 5:5 German: Textbibel (1899)
Ihre Füße gehen zum Tode hinab, zur Unterwelt streben ihre Schritte hin.

Proverbi 5:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
I suoi piedi scendono alla morte, i suoi passi fan capo al soggiorno dei defunti.

Proverbi 5:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I suoi piedi scendono alla morte; I suoi passi fanno capo all’inferno.

AMSAL 5:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
bahwa kakinya menuju maut dan tapak kakinyapun berpaut akan neraka adanya.

Proverbia 5:5 Latin: Vulgata Clementina
Pedes ejus descendunt in mortem, et ad inferos gressus illius penetrant.

Proverbs 5:5 Maori
Ko ona waewae e heke ana ki te mate, mau pu te reinga i ona takahanga;

Salomos Ordsprog 5:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hennes føtter går nedover til døden; hennes skritt fører like til dødsriket.

Proverbios 5:5 Spanish: Reina Valera 1909
Sus pies descienden á la muerte; Sus pasos sustentan el sepulcro:

Proverbios 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sus pies descienden a la muerte; sus pasos sustentan el sepulcro;

Provérbios 5:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Seus pés correm para a morte; seus passos conduzem-na diretamente ao inferno.

Provérbios 5:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.   

Proverbe 5:5 Romanian: Cornilescu
Picioarele ei pogoară la moarte, paşii ei dau în locuinţa morţilor.

Притчи 5:5 Russian: Synodal Translation (1876)
ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.

Притчи 5:5 Russian koi8r
ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.[]

Ordspråksboken 5:5 Swedish (1917)
Hennes fötter styra nedåt mot döden till dödsriket draga hennes steg.

Proverbs 5:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kaniyang mga paa ay nagsisibaba sa kamatayan; ang kaniyang mga hakbang ay nagsisihawak sa Sheol;

สุภาษิต 5:5 Thai: from KJV
เท้าของนางก้าวลงไปสู่ความตาย ย่างเท้าของนางติดตามวิถีสู่นรก

Süleyman'ın Özdeyişleri 5:5 Turkish
Ayakları ölüme gider,
Adımları ölüler diyarına ulaşır.

Chaâm-ngoân 5:5 Vietnamese (1934)
Chơn nó xuống chốn chết; Bước nó đụng đến âm phủ.

Proverbs 5:4
Top of Page
Top of Page