Proverbs 15:31
King James Bible
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.

Darby Bible Translation
The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.

English Revised Version
The ear that hearkeneth to the reproof of life shall abide among the wise.

World English Bible
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.

Young's Literal Translation
An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.

Fjalët e urta 15:31 Albanian
Veshi që e dëgjon kritikën e jetës ka për të qëndruar bashkë me të urtët.

D Sprüch 15:31 Bavarian
Lustert ains auf Manungen, kanst ys zo de Weisn zöln.

Притчи 15:31 Bulgarian
Ухо, което слуша животворното изобличение, Ще пребивава между мъдрите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
聽從生命責備的,必常在智慧人中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
听从生命责备的,必常在智慧人中。

箴 言 15:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
聽 從 生 命 責 備 的 , 必 常 在 智 慧 人 中 。

箴 言 15:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
听 从 生 命 责 备 的 , 必 常 在 智 慧 人 中 。

Proverbs 15:31 Croatian Bible
Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.

Přísloví 15:31 Czech BKR
Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.

Ordsprogene 15:31 Danish
Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.

Spreuken 15:31 Dutch Staten Vertaling
Het oor, dat de bestraffing des levens hoort, zal in het midden der wijzen vernachten.

Példabeszédek 15:31 Hungarian: Karoli
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.

La sentencoj de Salomono 15:31 Esperanto
Orelo, kiu auxskultas la instruon de la vivo, Logxos inter sagxuloj.

SANANLASKUT 15:31 Finnish: Bible (1776)
Korva, joka kuulee elämän rangaistusta, on asuva viisasten seassa.

Westminster Leningrad Codex
אֹ֗זֶן שֹׁ֖מַעַת תֹּוכַ֣חַת חַיִּ֑ים בְּקֶ֖רֶב חֲכָמִ֣ים תָּלִֽין׃

WLC (Consonants Only)
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃

Proverbes 15:31 French: Darby
L'oreille qui ecoute la reprehension de vie logera au milieu des sages.

Proverbes 15:31 French: Louis Segond (1910)
L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.

Proverbes 15:31 French: Martin (1744)
L'oreille qui écoute la répréhension de vie, logera parmi les sages.

Sprueche 15:31 German: Modernized
Das Ohr, das da höret die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.

Sprueche 15:31 German: Luther (1912)
Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.

Sprueche 15:31 German: Textbibel (1899)
Ein Ohr, das Leben wirkende Rüge hört, wird inmitten der Weisen weilen.

Proverbi 15:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’orecchio attento alla riprensione che mena a vita, dimorerà fra i savi.

Proverbi 15:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’orecchio che ascolta la riprensione della vita Dimorerà per mezzo i savi.

AMSAL 15:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa yang memberi telinga akan tegur selamat, ia itu boleh bermalam di antara orang yang berbudi.

Proverbia 15:31 Latin: Vulgata Clementina
Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur.

Proverbs 15:31 Maori
Ko te taringa e whakarongo ana ki te whakatupato e ora ai, ka noho i waenga i te hunga whakaaro nui.

Salomos Ordsprog 15:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.

Proverbios 15:31 Spanish: Reina Valera 1909
La oreja que escucha la corrección de vida, Entre los sabios morará.

Proverbios 15:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La oreja que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.

Provérbios 15:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quem acolhe bem a repreensão construtiva terá sempre lugar entre os sábios!

Provérbios 15:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.   

Proverbe 15:31 Romanian: Cornilescu
Urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -

Притчи 15:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.

Притчи 15:31 Russian koi8r
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.[]

Ordspråksboken 15:31 Swedish (1917)
Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning, han skall få dväljas i de vises krets.

Proverbs 15:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang taingang nakikinig sa saway ng buhay, ay tatahan sa gitna ng pantas.

สุภาษิต 15:31 Thai: from KJV
หูที่ฟังคำตักเตือนที่ให้ชีวิตจะอยู่ท่ามกลางปราชญ์

Süleyman'ın Özdeyişleri 15:31 Turkish
Yaşam veren uyarıları dinleyen,
Bilgeler arasında konaklar.

Chaâm-ngoân 15:31 Vietnamese (1934)
Kẻ nào nghe lời quở trách của sự sống Sẽ được ở giữa các người khôn ngoan.

Proverbs 15:30
Top of Page
Top of Page