Matthew 11:15
King James Bible
He that hath ears to hear, let him hear.

Darby Bible Translation
He that has ears to hear, let him hear.

English Revised Version
He that hath ears to hear, let him hear.

World English Bible
He who has ears to hear, let him hear.

Young's Literal Translation
he who is having ears to hear -- let him hear.

Mateu 11:15 Albanian
Kush ka veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë!

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 11:15 Armenian (Western): NT
Ա՛ն որ ականջ ունի լսելու՝ թող լսէ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  11:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ençuteco beharriric duenac, ençun beça.

Dyr Mathäus 11:15 Bavarian
Glangt enk dös ietz enddlich?

Матей 11:15 Bulgarian
Който има уши да слуша, нека слуша.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有耳可聽的,就應當聽!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有耳可听的,就应当听!

馬 太 福 音 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 耳 可 聽 的 , 就 應 當 聽 !

馬 太 福 音 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 耳 可 听 的 , 就 应 当 听 !

Evanðelje po Mateju 11:15 Croatian Bible
Tko ima uši, neka čuje.

Matouš 11:15 Czech BKR
Kdo má uši k slyšení, slyš.

Matthæus 11:15 Danish
Den, som har Øren at høre med, han høre!

Mattheüs 11:15 Dutch Staten Vertaling
Wie oren heeft om te horen, die hore.

Máté 11:15 Hungarian: Karoli
A kinek van füle a hallásra, hallja.

La evangelio laŭ Mateo 11:15 Esperanto
Kiu havas orelon por auxdi, tiu auxdu.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 11:15 Finnish: Bible (1776)
Jolla on korvat kuulla, se kuulkaan!

Nestle GNT 1904
ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.

Westcott and Hort 1881
Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.

Greek Orthodox Church 1904
ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.

Tischendorf 8th Edition
ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω

Matthieu 11:15 French: Darby
Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Matthieu 11:15 French: Louis Segond (1910)
Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Matthieu 11:15 French: Martin (1744)
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.

Matthaeus 11:15 German: Modernized
Wer Ohren hat zu hören, der höre!

Matthaeus 11:15 German: Luther (1912)
Wer Ohren hat, zu hören, der höre!

Matthaeus 11:15 German: Textbibel (1899)
und wenn ihr es annehmen wollt: er ist Elias, der da kommen soll.

Matteo 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma a chi assomiglierò io questa generazione?

Matteo 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi ha orecchie per udire, oda.

MATIUS 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapa yang bertelinga, hendaklah ia mendengar.

Matthew 11:15 Kabyle: NT
Win yesɛan imeẓẓuɣen, isel-ed !

Matthaeus 11:15 Latin: Vulgata Clementina
Qui habet aures audiendi, audiat.

Matthew 11:15 Maori
Ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia.

Matteus 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den som har ører, han høre!

Mateo 11:15 Spanish: Reina Valera 1909
El que tiene oídos para oir, oiga.

Mateo 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que tiene oídos para oír, oiga.

Mateus 11:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Aquele que tem ouvidos para ouvir, que ouça!

Mateus 11:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quem tem ouvidos, ouça.   

Matei 11:15 Romanian: Cornilescu
Cine are urechi de auzit, să audă.

От Матфея 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто имеет уши слышать, да слышит!

От Матфея 11:15 Russian koi8r
Кто имеет уши слышать, да слышит!

Matthew 11:15 Shuar New Testament
Antuktin jeakrumka nekaatarum.'

Matteus 11:15 Swedish (1917)
Den som har öron, han höre.

Matayo 11:15 Swahili NT
Mwenye masikio na asikie!

Mateo 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang may mga pakinig upang ipakinig, ay makinig.

มัทธิว 11:15 Thai: from KJV
ใครมีหูจงฟังเถิด

Matta 11:15 Turkish
Kulağı olan, işitsin!

Матей 11:15 Ukrainian: NT
Хто має уші слухати, нехай слухає.

Matthew 11:15 Uma New Testament
Hema to tilingaa, pe'epei lompe'!

Ma-thi-ô 11:15 Vietnamese (1934)
Ai có tai mà nghe, hãy nghe.

Matthew 11:14
Top of Page
Top of Page