King James Bible But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me. Darby Bible Translation But Jesus said, Forbid him not; for there is no one who shall do a miracle in my name, and be able soon [after] to speak ill of me; English Revised Version But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me. World English Bible But Jesus said, "Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me. Young's Literal Translation And Jesus said, 'Forbid him not, for there is no one who shall do a mighty work in my name, and shall be able readily to speak evil of me: Marku 9:39 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:39 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 9:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 9:39 Bavarian Марко 9:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 9:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 9:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 9:39 Croatian Bible Marek 9:39 Czech BKR Markus 9:39 Danish Markus 9:39 Dutch Staten Vertaling Márk 9:39 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 9:39 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 9:39 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Μὴ κωλύετε αὐτόν· οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Marc 9:39 French: Darby Marc 9:39 French: Louis Segond (1910) Marc 9:39 French: Martin (1744) Markus 9:39 German: Modernized Markus 9:39 German: Luther (1912) Markus 9:39 German: Textbibel (1899) Marco 9:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 9:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 9:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 9:39 Kabyle: NT Marcus 9:39 Latin: Vulgata Clementina Mark 9:39 Maori Markus 9:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 9:39 Spanish: Reina Valera 1909 Y Jesús dijo: No se lo prohibáis; porque ninguno hay que haga milagro en mi nombre que luego pueda decir mal de mí. Marcos 9:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 9:39 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Marcos 9:39 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Marcu 9:39 Romanian: Cornilescu От Марка 9:39 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 9:39 Russian koi8r Mark 9:39 Shuar New Testament Markus 9:39 Swedish (1917) Marko 9:39 Swahili NT Marcos 9:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาระโก 9:39 Thai: from KJV Markos 9:39 Turkish Марко 9:39 Ukrainian: NT Mark 9:39 Uma New Testament Maùc 9:39 Vietnamese (1934) |