King James BibleSanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
Darby Bible TranslationHallow yourselves therefore, and be holy; for I am Jehovah your God.
English Revised VersionSanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
World English Bible"'Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am Yahweh your God.
Young's Literal Translation And ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I am Jehovah your God; Levitiku 20:7 Albanian Shenjtërohuni, pra, dhe qofshi të shenjtë, sepse unë jam Zoti, Perëndia juaj. S Brendertuem 20:7 Bavarian Weihtß enk mir und seitß heilig, denn i bin dyr Herr, enker Got. Левит 20:7 Bulgarian И тъй, осветете се и бъдете свети, защото Аз съм Господ вашият Бог; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以你們要自潔成聖,因為我是耶和華你們的神。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的神。 利 未 記 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 你 們 要 自 潔 成 聖 , 因 為 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 利 未 記 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 你 们 要 自 洁 成 圣 , 因 为 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 Leviticus 20:7 Croatian Bible Posvećujte se da budete sveti! TÓa ja sam Jahve, Bog vaš. Leviticus 20:7 Czech BKR A protož posvěťte se a buďte svatí, nebo já jsem Hospodin Bůh váš. 3 Mosebog 20:7 Danish Helliger eder og vær hellige; thi jeg er HERREN eders Gud! Leviticus 20:7 Dutch Staten Vertaling Daarom heiligt u, en weest heilig; want Ik ben de HEERE, uw God! 3 Mózes 20:7 Hungarian: Karoli Szenteljétek meg azért magatokat, és szentek legyetek, mert én, az Úr, vagyok a ti Istenetek. Moseo 3: Levidoj 20:7 Esperanto Sanktigu vin kaj estu sanktaj, cxar Mi estas la Eternulo, via Dio. KOLMAS MOOSEKSEN 20:7 Finnish: Bible (1776) Sentähden pyhittäkäät teitänne, ja olkaat pyhät; sillä minä olen Herra teidän Jumalanne. Lévitique 20:7 French: Darby Et vous vous sanctifierez et vous serez saints, car moi, je suis l'Eternel, votre Dieu. Lévitique 20:7 French: Louis Segond (1910) Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Eternel, votre Dieu. Lévitique 20:7 French: Martin (1744) Sanctifiez-vous donc, et soyez saints; car je suis l'Eternel votre Dieu. 3 Mose 20:7 German: Modernized Darum heiliget euch und seid heilig; denn ich bin der HERR, euer Gott. 3 Mose 20:7 German: Luther (1912) Darum heiligt euch und seid heilig; denn ich bin der HERR, euer Gott. 3 Mose 20:7 German: Textbibel (1899) Und ihr sollt euch heilig erweisen und sollt heilig sein, denn ich bin Jahwe, euer Gott. Levitico 20:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Santificatevi dunque e siate santi, perché io sono l’Eterno, l’Iddio vostro. Levitico 20:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Voi dunque santificatevi, e siate santi; perciocchè io sono il Signore Iddio vostro. IMAMAT 20:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sebab itu sucikanlah dirimu dan jadilah kamu suci, karena Akulah Tuhan, Allahmu! Leviticus 20:7 Latin: Vulgata Clementina Sanctificamini et estote sancti, quia ego sum Dominus Deus vester. Leviticus 20:7 Maori Engari whakatapua koutou, kia tapu ano hoki: ko Ihowa hoki ahau, ko to koutou Atua. 3 Mosebok 20:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I skal hellige eder og være hellige; for jeg er Herren eders Gud. Levítico 20:7 Spanish: Reina Valera 1909 Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios.Levítico 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Santificaos, pues, y sed santos, porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Levítico 20:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Vós, no entanto, vos santificareis e sereis santos, pois Eu Sou Yahweh, o SENHOR vosso Deus. Levítico 20:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Portanto santificai-vos, e sede santos, pois eu sou o Senhor vosso Deus. Levitic 20:7 Romanian: Cornilescu Voi, să vă sfinţiţi, şi să fiţi sfinţi, căci Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru. Левит 20:7 Russian: Synodal Translation (1876) Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, свят . Левит 20:7 Russian koi8r Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, [свят].[] 3 Mosebok 20:7 Swedish (1917) Så skolen I nu hålla eder heliga, och vara heliga; ty jag är HERREN, eder Gud. Leviticus 20:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Magpakabanal nga kayo at kayo'y maging banal; sapagka't ako ang Panginoon ninyong Dios. เลวีนิติ 20:7 Thai: from KJV เหตุฉะนั้นเจ้าจงชำระตัวให้บริสุทธิ์ เพราะเราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า Levililer 20:7 Turkish Kendinizi kutsayın, kutsal olun. Tanrınız RAB benim. Leâ-vi Kyù 20:7 Vietnamese (1934) Các ngươi hãy làm sạch mình, và hãy nên thánh, vì ta là Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của các ngươi. |