King James BibleI cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
Darby Bible TranslationI cry unto thee, and thou answerest me not; I stand up, and thou lookest at me.
English Revised VersionI cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou lookest at me.
World English BibleI cry to you, and you do not answer me. I stand up, and you gaze at me.
Young's Literal Translation I cry unto Thee, And Thou dost not answer me, I have stood, and Thou dost consider me. Jobi 30:20 Albanian Unë të bërtas ty, dhe ti nuk më përgjigjesh; të rri përpara, por ti rri duke më shikuar. Dyr Hieb 30:20 Bavarian I haet schoon gschrirn zo dir, doch umysünst. Zwaar stee i daa, doch bin i für di Luft, scheint s. Йов 30:20 Bulgarian Викам към Тебе, но не ми отговаряш; Стоя, и Ти [просто] ме поглеждаш. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主啊,我呼求你,你不應允我;我站起來,你就定睛看我。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主啊,我呼求你,你不应允我;我站起来,你就定睛看我。 約 伯 記 30:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 啊 , 我 呼 求 你 , 你 不 應 允 我 ; 我 站 起 來 , 你 就 定 睛 看 我 。 約 伯 記 30:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 啊 , 我 呼 求 你 , 你 不 应 允 我 ; 我 站 起 来 , 你 就 定 睛 看 我 。 Job 30:20 Croatian Bible K Tebi vičem, al' Ti ne odgovaraš; pred Tobom stojim, al' Ti i ne mariš. Jobova 30:20 Czech BKR Volám k tobě, ó Bože, a neslyšíš mne; postavuji se, ale nehledíš na mne. Job 30:20 Danish Jeg skriger til dig, du svarer mig ikke, du staar der og ænser mig ikke; Job 30:20 Dutch Staten Vertaling Ik schrei tot U, maar Gij antwoordt mij niet; ik sta, maar Gij acht niet op mij. Jób 30:20 Hungarian: Karoli Kiáltok hozzád, de nem felelsz; megállok és [csak] nézel reám! Ijob 30:20 Esperanto Mi krias al Vi, sed Vi ne respondas al mi; Mi staras, ke Vi atentu min. JOB 30:20 Finnish: Bible (1776) Jos minä hudan sinun tykös, niin et sinä vastaa minua: jos minä käyn edes, niin et sinä minusta tietävinäs ole. Job 30:20 French: Darby Je crie à toi, et tu ne me reponds pas; je me tiens là, et tu me regardes! Job 30:20 French: Louis Segond (1910) Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; Je me tiens debout, et tu me lances ton regard. Job 30:20 French: Martin (1744) Je crie à toi, et tu ne m'exauces point; je me tiens debout, et tu ne [me] regardes point. Hiob 30:20 German: Modernized Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich. Hiob 30:20 German: Luther (1912) Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich. Hiob 30:20 German: Textbibel (1899) Ich schreie zu dir, doch du antwortest mir nicht; ich stehe da, du aber starrst mich an. Giobbe 30:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Io grido a te, e tu non mi rispondi; ti sto dinanzi, e tu mi stai a considerare! Giobbe 30:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io grido a te, e tu non mi rispondi; Io mi presento davanti a te, e tu non poni mente a me. AYUB 30:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa aku berseru kepadamu, tetapi tiada Engkau menyahut kepadaku; tetap aku menghadap Engkau, tetapi tiada Engkau memandang kepadaku. Iob 30:20 Latin: Vulgata Clementina Clamo ad te, et non exaudis me : sto, et non respicis me. Job 30:20 Maori E tangi ana ahau ki a koe, heoi kahore koe e whakao mai ki ahau; e tu ana, heoi ka titiro kau mai koe ki ahau. Jobs 30:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg skriker til dig, men du svarer mig ikke; jeg står der, og du bare ser på mig. Job 30:20 Spanish: Reina Valera 1909 Clamo á ti, y no me oyes; Preséntome, y no me atiendes.Job 30:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Clamo a ti, y no me oyes; me presento, y no me atiendes. Jó 30:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Clamo a ti, e não me respondes; coloco-me em pé, e não atentas aos meus rogos. Jó 30:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me em pé, e não atentas para mim. Iov 30:20 Romanian: Cornilescu Strig către Tine, şi nu-mi răspunzi; stau în picioare, şi nu mă vezi. Иов 30:20 Russian: Synodal Translation (1876) Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, – стою, а Ты только смотришь на меня. Иов 30:20 Russian koi8r Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, --стою, а Ты [только] смотришь на меня.[] Job 30:20 Swedish (1917) Jag ropar till dig, men du svarar mig icke; jag står här, men de bespejar mig allenast. Job 30:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y dumadaing sa iyo, at hindi mo ako sinasagot: ako'y tumatayo, at minamasdan mo ako. โยบ 30:20 Thai: from KJV ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ และพระองค์หาทรงสดับข้าพระองค์ไม่ ข้าพระองค์ยืนขึ้น และพระองค์หาทรงมองไม่ Eyüp 30:20 Turkish ‹‹Sana yakarıyorum, ama yanıt vermiyorsun, Ayağa kalktığımda gözünü bana dikiyorsun. Gioùp 30:20 Vietnamese (1934) Tôi kêu la cùng Chúa, song Chúa chẳng đáp lời; Tôi đứng tại đó, và Chúa chỉ ngó xem tôi. |