Job 13:3
King James Bible
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

Darby Bible Translation
But I will speak to the Almighty, and will find pleasure in reasoning with God;

English Revised Version
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

World English Bible
"Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.

Young's Literal Translation
Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.

Jobi 13:3 Albanian
Por do të dëshiroja të flas me të Plotfuqishmin, do të më pëlqente të diskutoja me Perëndinë;

Dyr Hieb 13:3 Bavarian
Doch i rödet mit iem selbn gern; sched mit n Herrgot will i rechtn.

Йов 13:3 Bulgarian
Но аз бих говорил на Всемогъщия, И желая да разисквам с Бога;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我真要對全能者說話,我願與神理論。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我真要对全能者说话,我愿与神理论。

約 伯 記 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 真 要 對 全 能 者 說 話 ; 我 願 與 神 理 論 。

約 伯 記 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 真 要 对 全 能 者 说 话 ; 我 愿 与 神 理 论 。

Job 13:3 Croatian Bible
Zato, zborit' moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti.

Jobova 13:3 Czech BKR
Jistě žeť já s Všemohoucím mluviti, a s Bohem silným o svou při jednati budu.

Job 13:3 Danish
Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gaa i Rette,

Job 13:3 Dutch Staten Vertaling
Maar ik zal tot den Almachtige spreken, en ben belust mij te verdedigen voor God.

Jób 13:3 Hungarian: Karoli
Azonban én a Mindenhatóval akarok szólani; Isten elõtt kivánom védeni ügyemet.

Ijob 13:3 Esperanto
Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.

JOB 13:3 Finnish: Bible (1776)
Minä puhun siis Kaikkivaltiaan tykö, ja mielin kamppailla Jumalan kanssa.

Westminster Leningrad Codex
אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶל־שַׁדַּ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְהֹוכֵ֖חַ אֶל־אֵ֣ל אֶחְפָּֽץ׃

WLC (Consonants Only)
אולם אני אל־שדי אדבר והוכח אל־אל אחפץ׃

Job 13:3 French: Darby
Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec *Dieu;

Job 13:3 French: Louis Segond (1910)
Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

Job 13:3 French: Martin (1744)
Mais je parlerai au Tout-puissant, et je prendrai plaisir à dire mes raisons au [Dieu] Fort.

Hiob 13:3 German: Modernized
Doch wollte ich gerne wider den Allmächtigen reden und wollte gerne mit Gott rechten.

Hiob 13:3 German: Luther (1912)
Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten.

Hiob 13:3 German: Textbibel (1899)
Aber ich will zum Allmächtigen reden und mit Gott zu rechten habe ich Lust.

Giobbe 13:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma io vorrei parlare con l’Onnipotente, avrei caro di ragionar con Dio;

Giobbe 13:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E pure io parlerò all’Onnipotente; Io avrò a grado di venire a ragione con lui.

AYUB 13:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kepada Allah yang Mahakuasa juga aku hendak berkata-kata; kepada Allah juga aku hendak membicarakan halku.

Iob 13:3 Latin: Vulgata Clementina
Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio,

Job 13:3 Maori
Ina, e whai kupu ano ahau ki te Kaha Rawa: a e hiahia ana ki te korerorero ki te Atua.

Jobs 13:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jeg vil tale til den Allmektige, og jeg har lyst til å rettferdiggjøre mig for Gud.

Job 13:3 Spanish: Reina Valera 1909
Mas yo hablaría con el Todopoderoso, Y querría razonar con Dios.

Job 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría disputar con Dios.

Jó 13:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entretanto prefiro dirigir-me a Shaddai, o Todo-Poderoso, quero defender-me diante de Deus.

Jó 13:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.   

Iov 13:3 Romanian: Cornilescu
Dar vreau să vorbesc acum Celui Atotputernic, vreau să-mi apăr pricina înaintea lui Dumnezeu.

Иов 13:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.

Иов 13:3 Russian koi8r
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.[]

Job 13:3 Swedish (1917)
Men till den Allsmäktige vill jag nu tala, det lyster mig att gå till rätta med Gud.

Job 13:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.

โยบ 13:3 Thai: from KJV
แต่ข้าจะใคร่ทูลต่อองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ และปรารถนาจะสู้คดีของข้ากับพระเจ้า

Eyüp 13:3 Turkish
Ama ben Her Şeye Gücü Yetenle konuşmak,
Davamı Tanrıyla tartışmak istiyorum.

Gioùp 13:3 Vietnamese (1934)
Song ta muốn thưa với Ðấng Toàn năng, Ước ao biện luận cùng Ðức Chúa Trời:

Job 13:2
Top of Page
Top of Page