Genesis 25:31
King James Bible
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

Darby Bible Translation
And Jacob said, Sell me now thy birthright.

English Revised Version
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

World English Bible
Jacob said, "First, sell me your birthright."

Young's Literal Translation
and Jacob saith, 'Sell to-day thy birthright to me.'

Zanafilla 25:31 Albanian
Por Jakobi iu përgjegj: "Më shit më parë parëbirninë tënde".

De Bschaffung 25:31 Bavarian
Dyr Jaaggen gantwortt: "Naacherd verkaauffst myr glei aynmaal dein Eerstgeburtsrecht!"

Битие 25:31 Bulgarian
И рече Яков: Най-напред продай ми първородството си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各說:「你今日把長子的名分賣給我吧。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各说:“你今日把长子的名分卖给我吧。”

創 世 記 25:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 說 : 你 今 日 把 長 子 的 名 分 賣 給 我 罷 。

創 世 記 25:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 说 : 你 今 日 把 长 子 的 名 分 卖 给 我 罢 。

Genesis 25:31 Croatian Bible
A Jakov odgovori: "Ustupi mi prije svoje prvorodstvo!"

Genesis 25:31 Czech BKR
Odpověděl Jákob: Prodej mi dnes hned prvorozenství své.

1 Mosebog 25:31 Danish
Men Jakob sagde: »Du maa først sælge mig din Førstefødselsret!«

Genesis 25:31 Dutch Staten Vertaling
Toen zeide Jakob: Verkoop mij op dezen dag uw eerstgeboorte.

1 Mózes 25:31 Hungarian: Karoli
Jákób pedig monda: Add el hát nékem azonnal a te elsõszülöttségedet.

Moseo 1: Genezo 25:31 Esperanto
Kaj Jakob diris: Vendu al mi hodiaux vian unuenaskitecon.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:31 Finnish: Bible (1776)
Mutta Jakob sanoi: myy minulle tänäpänä sinun esikoisuutes.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֑ב מִכְרָ֥ה כַיֹּ֛ום אֶת־בְּכֹֽרָתְךָ֖ לִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר יעקב מכרה כיום את־בכרתך לי׃

Genèse 25:31 French: Darby
Et Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'ainesse.

Genèse 25:31 French: Louis Segond (1910)
Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

Genèse 25:31 French: Martin (1744)
Mais Jacob lui dit : Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

1 Mose 25:31 German: Modernized
Aber Jakob sprach: Verkaufe mir heute deine Erstgeburt.

1 Mose 25:31 German: Luther (1912)
Aber Jakob sprach: Verkaufe mir heute deine Erstgeburt.

1 Mose 25:31 German: Textbibel (1899)
Jakob aber sprach: Verkaufe mir zuvor dein Erstgeburtsrecht!

Genesi 25:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Giacobbe gli rispose: "Vendimi prima di tutto la tua primogenitura".

Genesi 25:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Giacobbe gli disse: Vendimi oggi la tua primogenitura.

KEJADIAN 25:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kata Yakub: Jualkan apalah kepadaku pada hari ini juga hak kesulunganmu.

Genesis 25:31 Latin: Vulgata Clementina
Cui dixit Jacob : Vende mihi primogenita tua.

Genesis 25:31 Maori
Na ko te meatanga mai a Hakopa, Hokona mai ki ahau i tenei ra tou matamuatanga.

1 Mosebok 25:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Jakob sa: Selg mig først din førstefødselsrett!

Génesis 25:31 Spanish: Reina Valera 1909
Y Jacob respondió: Véndeme en este día tu primogenitura.

Génesis 25:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Jacob respondió: Véndeme hoy en este día tu primogenitura.

Gênesis 25:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Jacó lhe propôs: “Vende-me primeiro teu direito de primogenitura!”

Gênesis 25:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Respondeu Jacó: Vende-me primeiro o teu direito de primogenitura.   

Geneza 25:31 Romanian: Cornilescu
Iacov a zis: ,,Vinde-mi azi dreptul tău de întîi născut!``

Бытие 25:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Но Иаков сказал: продай мне теперь же свое первородство.

Бытие 25:31 Russian koi8r
Но Иаков сказал: продай мне теперь же свое первородство.[]

1 Mosebok 25:31 Swedish (1917)
Men Jakob sade: »Sälj då nu åt mig din förstfödslorätt.»

Genesis 25:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi ni Jacob, Ipagbili mo muna sa akin ang iyong pagkapanganay.

ปฐมกาล 25:31 Thai: from KJV
ยาโคบว่า "ขายสิทธิบุตรหัวปีของพี่ให้ข้าพเจ้าก่อนในวันนี้"

Yaratılış 25:31 Turkish
Yakup, ‹‹Önce sen ilk oğulluk hakkını bana ver›› diye karşılık verdi.

Saùng-theá Kyù 25:31 Vietnamese (1934)
Gia-cốp đáp rằng: Nay anh hãy bán quyền trưởng nam cho tôi đi.

Genesis 25:30
Top of Page
Top of Page