| King James BibleAnd when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled. 
 Darby Bible Translation
 And when Saul saw the camp of the Philistines, he was  afraid, and his heart greatly trembled. 
 English Revised Version
 And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly. 
 World English Bible
 When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly. 
 Young's Literal Translation
  and Saul seeth the camp of the Philistines, and feareth, and his heart trembleth greatly, 1 i Samuelit 28:5 AlbanianKur Sauli pa ushtrinë e Filistejve pati frikë dhe zemra e tij u drodh fortë.
 Dyr Sämyheel A 28:5 BavarianWie dyr Saul s Löger von de Pflister saah, gakriegt yr ayn närrische Angst, und s Hertz fieng iem s Flodern an.
 1 Царе 28:5 BulgarianА Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)掃羅看見非利士的軍旅就懼怕,心中發顫。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)扫罗看见非利士的军旅就惧怕,心中发颤。
 撒 母 耳 記 上 28:5 Chinese Bible: Union (Traditional)掃 羅 看 見 非 利 士 的 軍 旅 就 懼 怕 , 心 中 發 顫 。
 撒 母 耳 記 上 28:5 Chinese Bible: Union (Simplified)扫 罗 看 见 非 利 士 的 军 旅 就 惧 怕 , 心 中 发 颤 。
 1 Samuel 28:5 Croatian BibleKad Šaul ugleda filistejski tabor, uplaši se i srce mu snažno  zadrhta.
 První Samuelova 28:5 Czech BKRVida pak Saul vojsko Filistinské, bál se, a uleklo se srdce jeho velmi.
 1 Samuel 28:5 DanishDa Saul saa Filisternes Hær, grebes han af Frygt og blev saare forfærdet.
 1 Samuël 28:5 Dutch Staten VertalingToen Saul het leger der Filistijnen zag, zo vreesde hij, en zijn hart beefde zeer.
 1 Sámuel 28:5 Hungarian: KaroliA mint azonban Saul meglátta a Filiszteusok táborát, megfélemlék és az õ szíve nagyon megrémüle.
 Samuel 1 28:5 EsperantoKiam Saul ekvidis la tendaron de la Filisxtoj, li ektimis, kaj lia koro forte ektremis.
 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA  28:5 Finnish: Bible (1776)Kuin Saul näki Philistealaisten sotajoukon, pelkäsi hän ja hänen sydämensä oli suuresti hämmästynyt.
1 Samuel 28:5 French: DarbyEt Sauel vit le camp des Philistins, et il eut peur, et son coeur trembla tres-fort.
 1 Samuel 28:5 French: Louis Segond (1910)A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s'empara de son coeur.
 1 Samuel 28:5 French: Martin (1744)Et Saül voyant le camp des Philistins eut peur, et son cœur fut fort effrayé.
 1 Samuel 28:5 German: ModernizedDa aber Saul der Philister Heer sah, fürchtete er sich, und sein Herz verzagte sehr.
 1 Samuel 28:5 German: Luther (1912)Da aber Saul der Philister Heer sah, fürchtete er sich, und sein Herz verzagte sehr.
 1 Samuel 28:5 German: Textbibel (1899)Als aber Saul das Lager der Philister erblickte, geriet er in Angst, so daß er im innersten Herzen bebte.
 1 Samuele 28:5 Italian: Riveduta Bible (1927)Quando Saul vide l’accampamento dei Filistei ebbe paura e il cuore gli tremò forte.
 1 Samuele 28:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E Saulle, veduto il campo de’ Filistei, ebbe paura, e il cuor suo fu grandemente spaventato.
 1 SAMUEL 28:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Demi dilihat Saul akan balatentara orang Filistin, maka takutlah ia dan sangat gemetarlah hatinya.
 I Samuelis 28:5 Latin: Vulgata ClementinaEt vidit Saul castra Philisthiim, et timuit, et expavit cor ejus nimis.
 1 Samuel 28:5 MaoriA, no te kitenga o Haora i te taua a nga Pirihitini, ka wehi, tuiri rawa tona ngakau.
 1 Samuels 28:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Men da Saul så filistrenes leir, blev han sa redd at hjertet skalv i ham.
1 Samuel 28:5 Spanish: Reina Valera 1909Y cuando vió Saúl el campo de los Filisteos, temió, y turbóse su corazón en gran manera.
 1 Samuel 28:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y cuando vio Saúl el campamento de los filisteos, temió, y se turbó su corazón en gran manera.
 1 Samuel 28:5 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaAssim que Saul observou o acampamento filisteu, sentiu profundo pavor, e temeu muito por sua vida e futuro.
 1 Samuel 28:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaVendo Saul o arraial dos filisteus, temeu e estremeceu muito o seu coração.
 1 Samuel 28:5 Romanian: CornilescuLa vederea taberii Filistenilor, Saul a fost cuprins de frică, şi un tremur puternic i -a apucat inima.
 1-я Царств 28:5 Russian: Synodal Translation (1876)И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.
 1-я Царств 28:5 Russian koi8rИ увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.[]
 1 Samuelsboken 28:5 Swedish (1917)Men när Saul såg filistéernas läger, fruktade han och förskräcktes högeligen i sitt hjärta.
 1 Samuel 28:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At nang makita ni Saul ang hukbo ng mga Filisteo, siya'y natakot, at ang kaniyang puso ay nanginig na mainam.
 1 ซามูเอล 28:5 Thai: from KJVเมื่อซาอูลทอดพระเนตรกองทัพของคนฟีลิสเตียก็กลัว และพระทัยของพระองค์ก็หวั่นไหวมาก
 1 Samuel 28:5 TurkishSaul Filist ordusunu görünce korkup büyük dehşete kapıldı.
 1 Sa-mu-eân 28:5 Vietnamese (1934)Nhưng khi Sau-lơ thấy trại quân Phi-li-tin, thì sợ và lòng rung động lắm.
 |