Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) som vare komne for at høre ham og helbredes for deres Sygdomme. Og de plagede bleve helbredte fra urene Aander; Norsk (1930) som var kommet for å høre ham og for å bli lægt for sine sykdommer; og de som var plaget av urene ånder, blev helbredet. Svenska (1917) Dessa hade kommit för att höra honom och för att bliva botade från sina sjukdomar. Och jämväl de som voro kvalda av orena andar blevo botade. King James Bible And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed. English Revised Version and they that were troubled with unclean spirits were healed. Bibel Viden Treasury vexed. Matthæus 15:22 Matthæus 17:15 Apostlenes G. 5:16 Links Lukas 6:18 Interlinear • Lukas 6:18 Flersprogede • Lucas 6:18 Spansk • Luc 6:18 Franske • Lukas 6:18 Tysk • Lukas 6:18 Kinesisk • Luke 6:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 6 17Og han gik ned med dem og stod paa et jævnt Sted, og der var en Skare af hans Disciple og en stor Mængde af Folket fra hele Judæa og Jerusalem og Kysten ved Tyrus og Sidon, 18som vare komne for at høre ham og helbredes for deres Sygdomme. Og de plagede bleve helbredte fra urene Aander; 19og hele Skaren søgte at røre ved ham; thi en Kraft gik ud fra ham og helbredte alle. Krydshenvisninger Lukas 6:17 Og han gik ned med dem og stod paa et jævnt Sted, og der var en Skare af hans Disciple og en stor Mængde af Folket fra hele Judæa og Jerusalem og Kysten ved Tyrus og Sidon, Lukas 6:19 og hele Skaren søgte at røre ved ham; thi en Kraft gik ud fra ham og helbredte alle. |