Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og af Olien skal Præsten hælde noget i sin venstre Haand, Norsk (1930) Så skal presten helle av oljen i sin venstre hånd, Svenska (1917) Sedan skall prästen gjuta något av oljan i sin vänstra hand, King James Bible And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand: English Revised Version and the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand: Bibel Viden Treasury Links 3.Mosebog 14:26 Interlinear • 3.Mosebog 14:26 Flersprogede • Levítico 14:26 Spansk • Lévitique 14:26 Franske • 3 Mose 14:26 Tysk • 3.Mosebog 14:26 Kinesisk • Leviticus 14:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 14 …25Og han skal slagte Skyldofferlammet, og Præsten skal tage noget af Skyldofferets Blod og stryge det paa højre Øreflip af den, der skal renses, og paa hans højre Tommelfinger og højre Tommeltaa. 26Og af Olien skal Præsten hælde noget i sin venstre Haand, 27og Præsten skal med sin højre Pegefinger syv Gange stænke noget af Olien, som er i hans venstre Haand, for HERRENS Aasyn.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 14:25 Og han skal slagte Skyldofferlammet, og Præsten skal tage noget af Skyldofferets Blod og stryge det paa højre Øreflip af den, der skal renses, og paa hans højre Tommelfinger og højre Tommeltaa. 3.Mosebog 14:27 og Præsten skal med sin højre Pegefinger syv Gange stænke noget af Olien, som er i hans venstre Haand, for HERRENS Aasyn. |