Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Næste Dag begav Folket sig ud paa Marken, og det meldtes Abimelek. Norsk (1930) Den næste dag gikk folket ut på marken; det fikk Abimelek vite. Svenska (1917) Dagen därefter gick folket ut på fältet; och man berättade detta för Abimelek. King James Bible And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. English Revised Version And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. Bibel Viden Treasury Links Dommer 9:42 Interlinear • Dommer 9:42 Flersprogede • Jueces 9:42 Spansk • Juges 9:42 Franske • Richter 9:42 Tysk • Dommer 9:42 Kinesisk • Judges 9:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 9 …41Abimelek tog saa Ophold i Aruma; og Zebul jog Ga'al og hans Brødre bort fra Sikem. 42Næste Dag begav Folket sig ud paa Marken, og det meldtes Abimelek. 43Han tog da sine Folk og delte dem i tre dele og lagde Baghold paa Marken; og da han saa Folket drage ud, overfaldt han dem og slog dem.… Krydshenvisninger Dommer 9:41 Abimelek tog saa Ophold i Aruma; og Zebul jog Ga'al og hans Brødre bort fra Sikem. Dommer 9:43 Han tog da sine Folk og delte dem i tre dele og lagde Baghold paa Marken; og da han saa Folket drage ud, overfaldt han dem og slog dem. |