Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da Sisera fik Melding om, at Barak, Abinoams Søn, var draget op paa Tabors Bjerg, Norsk (1930) Da Sisera fikk spurt at Barak, Abinoams sønn, hadde draget op på Tabor-fjellet, Svenska (1917) Och man berättade för Sisera att Barak, Abinoams son, hade dragit upp på berget Tabor. King James Bible And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. English Revised Version And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. Bibel Viden Treasury mount Tabor Dommer 4:6 Josva 19:12,34 Salmerne 89:12 Jeremias 46:18 Links Dommer 4:12 Interlinear • Dommer 4:12 Flersprogede • Jueces 4:12 Spansk • Juges 4:12 Franske • Richter 4:12 Tysk • Dommer 4:12 Kinesisk • Judges 4:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 4 …11Men Keniten Heber havde skilt sig fra Keniterne, Moses's Svigerfader Hobabs Sønner, og slaaet Telt i Egnen hen imod Elon-Beza'anannim ved Kedesj. 12Da Sisera fik Melding om, at Barak, Abinoams Søn, var draget op paa Tabors Bjerg, 13stævnede han alle sine Stridsvogne, 900 jernbeslagne Vogne, og hele sin Krigsstyrke fra Harosjet Haggojim til Kisjonbækken.… Krydshenvisninger Dommer 4:11 Men Keniten Heber havde skilt sig fra Keniterne, Moses's Svigerfader Hobabs Sønner, og slaaet Telt i Egnen hen imod Elon-Beza'anannim ved Kedesj. Dommer 4:13 stævnede han alle sine Stridsvogne, 900 jernbeslagne Vogne, og hele sin Krigsstyrke fra Harosjet Haggojim til Kisjonbækken. |