Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og Israeliterne rykkede Benjaminiterne paa nært Hold den anden Dag. Norsk (1930) Så gikk da Israels barn frem til strid mot Benjamins barn den annen dag. Svenska (1917) När så Israels barn dagen därefter ryckte fram mot Benjamins barn, King James Bible And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. English Revised Version And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. Bibel Viden Treasury Links Dommer 20:24 Interlinear • Dommer 20:24 Flersprogede • Jueces 20:24 Spansk • Juges 20:24 Franske • Richter 20:24 Tysk • Dommer 20:24 Kinesisk • Judges 20:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 20 24og Israeliterne rykkede Benjaminiterne paa nært Hold den anden Dag. 25Men Benjaminiterne gjorde Udfald fra Gibea for at møde dem den anden Dag, og de fældede yderligere 18 000 Mand af Israeliterne, alle sammen vaabenføre Mænd.… Krydshenvisninger Dommer 20:23 Folket, Israels Mænd, tog sig da sammen og stillede sig atter op til Kamp paa samme Sted som den første Dag; Dommer 20:25 Men Benjaminiterne gjorde Udfald fra Gibea for at møde dem den anden Dag, og de fældede yderligere 18 000 Mand af Israeliterne, alle sammen vaabenføre Mænd. |