Dommer 20:24
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og Israeliterne rykkede Benjaminiterne paa nært Hold den anden Dag.

Norsk (1930)
Så gikk da Israels barn frem til strid mot Benjamins barn den annen dag.

Svenska (1917)
När så Israels barn dagen därefter ryckte fram mot Benjamins barn,

King James Bible
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

English Revised Version
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
Bibel Viden Treasury
Links
Dommer 20:24 InterlinearDommer 20:24 FlersprogedeJueces 20:24 SpanskJuges 20:24 FranskeRichter 20:24 TyskDommer 20:24 KinesiskJudges 20:24 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommer 20
24og Israeliterne rykkede Benjaminiterne paa nært Hold den anden Dag. 25Men Benjaminiterne gjorde Udfald fra Gibea for at møde dem den anden Dag, og de fældede yderligere 18 000 Mand af Israeliterne, alle sammen vaabenføre Mænd.…
Krydshenvisninger
Dommer 20:23
Folket, Israels Mænd, tog sig da sammen og stillede sig atter op til Kamp paa samme Sted som den første Dag;

Dommer 20:25
Men Benjaminiterne gjorde Udfald fra Gibea for at møde dem den anden Dag, og de fældede yderligere 18 000 Mand af Israeliterne, alle sammen vaabenføre Mænd.

Dommer 20:23
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden