Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa gik Leviten ind paa at tage Ophold hos Manden, og den unge Mand var ham som en af hans egne Sønner. Norsk (1930) Og levitten samtykket i å bli hos mannen, og den unge mann var for ham som en av hans egne sønner. Svenska (1917) Och leviten gick in på att stanna hos mannen, och denne behandlade den unge mannen såsom sin son. King James Bible And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons. English Revised Version And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons. Bibel Viden Treasury Links Dommer 17:11 Interlinear • Dommer 17:11 Flersprogede • Jueces 17:11 Spansk • Juges 17:11 Franske • Richter 17:11 Tysk • Dommer 17:11 Kinesisk • Judges 17:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 17 …10Da sagde Mika til ham: »Tag Ophold hos mig og bliv min Fader og Præst; jeg vil give dig ti Sekel Sølv om Aaret og holde dig med Klæder og give dig Kosten!« 11Saa gik Leviten ind paa at tage Ophold hos Manden, og den unge Mand var ham som en af hans egne Sønner. 12Mika indsatte saa Leviten, og den unge Mand blev Præst hos ham og tog Ophold i Mikas Hus.… Krydshenvisninger Dommer 17:10 Da sagde Mika til ham: »Tag Ophold hos mig og bliv min Fader og Præst; jeg vil give dig ti Sekel Sølv om Aaret og holde dig med Klæder og give dig Kosten!« Dommer 17:12 Mika indsatte saa Leviten, og den unge Mand blev Præst hos ham og tog Ophold i Mikas Hus. |