Dommer 17:1 I Efraims Bjerge levede en Mand, som hed Mika.
Dommer 17:1
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
I Efraims Bjerge levede en Mand, som hed Mika.

Norsk (1930)
Det var en mann fra Efra'imfjellene som hette Mika.

Svenska (1917)
I Efraims bergsbygd levde en man som hette Mika.

King James Bible
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.

English Revised Version
And there was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
Bibel Viden Treasury

A.

2585. B.C.

1419. An.Ex.Is.72. there was. It is extremely difficult to fix the chronology of this and the following transactions. Some think them to be here in their natural order; others that they happened in the time of Joshua, or immediately after the ancients who outlived him. All that can be said with certainly is, that they happened when there was no king in Israel; that is, about the time of the judges, or in some time of the anarchy. mount

Dommer 17:6
I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.

Dommer 10:1
Efter Abimelek fremstod som Israels Befrier Tola, en Søn af Dodos Søn Pua, en Mand af Issakar, som boede i Sjamir i Efraims Bjerge.

Josva 15:9
derpaa bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne paa Efronbjerget; saa bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;

Josva 17:14-18
Da talte Josefs Sønner til Josua og sagde: »Hvorfor har du kun givet mig een Lod og een Part til Arvelod, skønt jeg er et talrigt Folk, eftersom HERREN hidtil har velsignet mig?«…

Links
Dommer 17:1 InterlinearDommer 17:1 FlersprogedeJueces 17:1 SpanskJuges 17:1 FranskeRichter 17:1 TyskDommer 17:1 KinesiskJudges 17:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommer 17
1I Efraims Bjerge levede en Mand, som hed Mika. 2Han sagde til sin Moder: »De 1100 Sekel Sølv, du har mistet, og for hvis Skyld du udtalte en Forbandelse, som jeg selv hørte, se, de Penge er hos mig; jeg har taget dem, men nu vil jeg give dig dem tilbage.« Da sagde hans Moder: »HERREN velsigne dig, min Søn!«…
Krydshenvisninger
Dommer 16:31
Men hans Brødre og hele hans Faders Hus drog ned og tog ham, bragte ham op og lagde ham i hans Fader Manoas Grav mellem Zor'a og Esjtaol. Han var Dommer i Israel i tyve Aar.

Dommer 17:2
Han sagde til sin Moder: »De 1100 Sekel Sølv, du har mistet, og for hvis Skyld du udtalte en Forbandelse, som jeg selv hørte, se, de Penge er hos mig; jeg har taget dem, men nu vil jeg give dig dem tilbage.« Da sagde hans Moder: »HERREN velsigne dig, min Søn!«

Dommer 18:2
Daniterne udtog da af deres Slægt fem stærke Mænd fra Zor'a og Esjtaol og udsendte dem for at udspejde og undersøge Landet, og de sagde til dem: »Drag hen og undersøg Landet!« De kom da til Mikas Hus i Efraims Bjerge og overnattede der.

Dommer 16:31
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden