Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Efter nogen Tids Forløb angreb Ammoniterne Israel. Norsk (1930) Nogen tid efter begynte Ammons barn krig mot Israel. Svenska (1917) Någon tid därefter gåvo Ammons barn sig i strid med Israel. King James Bible And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel. English Revised Version And it came to pass after a while, that the children of Ammon made war against Israel. Bibel Viden Treasury A. 2817. B.C. 1187. An. Ex.Is.304. in process of time. Heb. after days. Links Dommer 11:4 Interlinear • Dommer 11:4 Flersprogede • Jueces 11:4 Spansk • Juges 11:4 Franske • Richter 11:4 Tysk • Dommer 11:4 Kinesisk • Judges 11:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 11 …3Jefta flygtede da for sine Brødre og bosatte sig i Landet Tob, hvor nogle daarlige Folk samlede sig om ham og deltog i hans Strejftog. 4Efter nogen Tids Forløb angreb Ammoniterne Israel. 5Og da Ammoniterne angreb Israel, drog Gileads Ældste hen for at hente Jefta hjem fra Landet Tob.… Krydshenvisninger Dommer 10:9 Og Ammoniterne satte over Jordan for ogsaa at angribe Juda, Benjamin og Efraims Slægt, saa at Israeliterne kom i stor Nød. Dommer 10:17 Ammoniterne stævnedes sammen, og de slog Lejr i Gilead; ogsaa Israeliterne samlede sig, og de slog Lejr i Mizpa. Dommer 11:5 Og da Ammoniterne angreb Israel, drog Gileads Ældste hen for at hente Jefta hjem fra Landet Tob. |