Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) At se til er de som Heste, som Hingste farer de frem; Norsk (1930) Som hester er det å se til, og som ryttere løper de avsted. Svenska (1917) De te sig likasom hästar, och såsom stridshästar hasta de åstad. King James Bible The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. English Revised Version The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so do they run. Bibel Viden Treasury Aabenbaring 9:7 Links Joel 2:4 Interlinear • Joel 2:4 Flersprogede • Joel 2:4 Spansk • Joël 2:4 Franske • Joel 2:4 Tysk • Joel 2:4 Kinesisk • Joel 2:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Joel 2 …3Foran det æder Ild, og bag det flammer Lue; foran det er Landet som Eden og bag det en øde Ørk; fra det slipper ingen bort. 4At se til er de som Heste, som Hingste farer de frem; 5det lyder som raslende Vogne, naar de hopper paa Bjergenes Tinder, som knitrende Lue, der æder Straa, som en vældig Hær, der er rustet til Strid.… Krydshenvisninger Aabenbaring 9:7 Og Græshoppeskikkelserne lignede Heste, rustede til Krig, og paa deres Hoveder var der som Kroner, der lignede Guld, og deres Ansigter vare som Menneskers Ansigter, Dommer 5:22 Da stampede Hestenes Hove under Heltenes jagende Fart. |