Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Kvien og Bjørnen bliver Venner, deres Unger ligger Side om Side, og Løven æder Straa som Oksen; Norsk (1930) Ku og bjørn skal beite sammen, deres unger skal ligge hos hverandre, og løven skal ete halm som oksen. Svenska (1917) Kor och björnar skola gå och beta, deras ungar skola ligga tillhopa, och lejon skola äta halm likasom oxar. King James Bible And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. English Revised Version And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. Bibel Viden Treasury no reference Links Esajas 11:7 Interlinear • Esajas 11:7 Flersprogede • Isaías 11:7 Spansk • Ésaïe 11:7 Franske • Jesaja 11:7 Tysk • Esajas 11:7 Kinesisk • Isaiah 11:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 11 …6Og Ulven skal gaa hos Lammet, Panteren hvile hos Kiddet, Kalven og Ungløven græsse sammen, dem driver en lille Dreng. 7Kvien og Bjørnen bliver Venner, deres Unger ligger Side om Side, og Løven æder Straa som Oksen; 8den spæde skal lege ved Øglens Hul, den afvante række sin Haand til Giftslangens Rede.… Krydshenvisninger Esajas 11:8 den spæde skal lege ved Øglens Hul, den afvante række sin Haand til Giftslangens Rede. Esajas 65:25 Ulv og Lam skal græsse sammen og Løven æde Straa som Oksen, men Slangen faar Støv til Brød; der gøres ej ondt og voldes ej Men i hele mit hellige Bjergland, siger HERREN. |