1789. entrephó
Strong's Concordance
entrephó: to train up
Original Word: ἐντρέφω
Part of Speech: Verb
Transliteration: entrephó
Phonetic Spelling: (en-tref'-o)
Short Definition: I nourish on, am educated in
Definition: I nourish (sustain) on, am educated in.
HELPS Word-studies

1789 entréphō (from 1722 /en "in," which intensifies 5142 /tréphō, "nourish") – properly, in the state (condition) of being nourished, i.e. trained by "continuous instruction in the area of skill and practical knowledge" (L & N, 1, 414, fn 45). This happens by receiving God's inworkings (gift) of faith which has lasting effects (note the prefix en, "in the state/condition of"). 1789 (entréphō) is only used in 1 Tim 4:6. See also 4102 /pístis ("the Lord's inbirthed persuasion").

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1789: ἐντρέφω

ἐντρέφω: (present passive participle ἐντρεφόμενος); to nourish in: τινα τίνι, a person in a thing; metaphorically, to educate, form the mind: τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, 1 Timothy 4:6; τοῖς νόμοις, Plato, legg. 7, p. 798 a.; Philo, vict. offer. § 10 under the end; τοῖς ἱεροῖς γραμμασι, Phil. leg. ad Gai. § 29 under the end

Strong's Exhaustive Concordance
nourish up in, train

From en and trepho; (figuratively) to educate -- nourish up in.

see GREEK en

see GREEK trepho

Forms and Transliterations
εντρεφομενος εντρεφόμενος ἐντρεφόμενος έντριτον entrephomenos entrephómenos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 1789
1 Occurrence


ἐντρεφόμενος — 1 Occ.

1 Timothy 4:6 V-PPM/P-NMS
GRK: Χριστοῦ Ἰησοῦ ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις
NAS: Jesus, [constantly] nourished on the words
KJV: Christ, nourished up in the words
INT: of Christ Jesus being nourished with the words

1 Occurrence

1788
Top of Page
Top of Page