Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) derimod skal de Børn, du har faaet efter dem, være dine; men de skal nævnes efter deres Brødres Navne i deres Arvelod. Norsk (1930) Men de barn som du har fått efter dem, skal være dine; de skal kalles efter sine brødre i deres arvelodd. Svenska (1917) Men de barn som du har fött efter dem skola vara dina; de skola bära sina bröders namn i dessas arvedel. King James Bible And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. English Revised Version And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance. Bibel Viden Treasury and shall be called. Josva 14:4 Links 1.Mosebog 48:6 Interlinear • 1.Mosebog 48:6 Flersprogede • Génesis 48:6 Spansk • Genèse 48:6 Franske • 1 Mose 48:6 Tysk • 1.Mosebog 48:6 Kinesisk • Genesis 48:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 48 …5Nu skal dine to Sønner, der er født dig i Ægypten før mit komme til dig her i Ægypten, være mine, Efraim og Manasse skal være mine saa godt som Ruben og Simeon; 6derimod skal de Børn, du har faaet efter dem, være dine; men de skal nævnes efter deres Brødres Navne i deres Arvelod. 7Da jeg kom fra Paddan, døde Rakel for mig, medens jeg var undervejs i Kana'an, da vi endnu var et stykke Vej fra Efrat, og jeg jordede hende der paa Vejen til Efrat, det er Betlehem«.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 48:5 Nu skal dine to Sønner, der er født dig i Ægypten før mit komme til dig her i Ægypten, være mine, Efraim og Manasse skal være mine saa godt som Ruben og Simeon; 1.Mosebog 48:7 Da jeg kom fra Paddan, døde Rakel for mig, medens jeg var undervejs i Kana'an, da vi endnu var et stykke Vej fra Efrat, og jeg jordede hende der paa Vejen til Efrat, det er Betlehem«. |