Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Sikems Fader Hamor gik nu til Jakob for at tale med ham. Norsk (1930) Men Hemor, Sikems far, gikk ut til Jakob for å tale med ham. Svenska (1917) Så gick nu Hamor, Sikems fader, ut till Jakob för att tala med honom. King James Bible And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. English Revised Version And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. Bibel Viden Treasury Links 1.Mosebog 34:6 Interlinear • 1.Mosebog 34:6 Flersprogede • Génesis 34:6 Spansk • Genèse 34:6 Franske • 1 Mose 34:6 Tysk • 1.Mosebog 34:6 Kinesisk • Genesis 34:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 34 …5Jakob hørte, at han havde skændet hans Datter Dina; men da hans Sønner dengang var med hans Kvæg paa Marken, tav han, til de kom hjem. 6Sikems Fader Hamor gik nu til Jakob for at tale med ham. 7Men da Jakobs Sønner hørte det, kom de hjem fra Marken; og Mændene græmmede sig og var saare opbragte, fordi han havde øvet Skændselsdaad i Israel ved at ligge hos Jakobs Datter; thi sligt bør ikke ske.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 34:5 Jakob hørte, at han havde skændet hans Datter Dina; men da hans Sønner dengang var med hans Kvæg paa Marken, tav han, til de kom hjem. 1.Mosebog 34:7 Men da Jakobs Sønner hørte det, kom de hjem fra Marken; og Mændene græmmede sig og var saare opbragte, fordi han havde øvet Skændselsdaad i Israel ved at ligge hos Jakobs Datter; thi sligt bør ikke ske. |