Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa kastede Jakobs Sønner sig over de faldne og plyndrede Byen, fordi de havde skændet deres Søster; Norsk (1930) Jakobs sønner kom over de drepte og plyndret byen, fordi deres søster var blitt vanæret. Svenska (1917) Och Jakobs söner kommo över de slagna och plundrade staden, därför att deras syster hade blivit skändad; King James Bible The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister. English Revised Version The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister. Bibel Viden Treasury spoiled. Ester 9:10,16 1.Timotheus 6:10 they. 1.Mosebog 34:2,31 2.Mosebog 2:14 Josva 7:1,21 See on 1.Mosebog 34:13 Links 1.Mosebog 34:27 Interlinear • 1.Mosebog 34:27 Flersprogede • Génesis 34:27 Spansk • Genèse 34:27 Franske • 1 Mose 34:27 Tysk • 1.Mosebog 34:27 Kinesisk • Genesis 34:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 34 …26og dræbte Hamor og hans Søn Sikem med Sværdet, tog Dina ud af Sikems Hus og drog bort. 27Saa kastede Jakobs Sønner sig over de faldne og plyndrede Byen, fordi de havde skændet deres Søster; 28deres Smaakvæg, Hornkvæg og Æsler, baade hvad der var i Byen og paa Markerne, tog de med sig,… Krydshenvisninger 1.Mosebog 34:26 og dræbte Hamor og hans Søn Sikem med Sværdet, tog Dina ud af Sikems Hus og drog bort. 1.Mosebog 34:28 deres Smaakvæg, Hornkvæg og Æsler, baade hvad der var i Byen og paa Markerne, tog de med sig, Ezekiel 39:10 De skal ikke hente Træ i Marken eller hugge Brænde i Skovene, men gøre Ild paa med Rustningerne. De skal plyndre dem, de plyndredes af, og hærge dem, de hærgedes af, lyder det fra den Herre HERREN. Amos 3:11 Derfor, saa siger den Herre HERREN: Fjender skal fare gennem Landet, dit Værn skal tages fra dig, og udplyndres skal dine Borge. |