Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa satte Jakob sine Børn og sine Hustruer paa Kamelerne Norsk (1930) Så gjorde Jakob sig ferdig og satte sine barn og hustruer på kamelene, Svenska (1917) Då stod Jakob upp och satte sina barn och sina hustrur på kamelerna King James Bible Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels; English Revised Version Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon the camels; Bibel Viden Treasury upon camels. 1.Mosebog 24:10,61 1.Samuel 30:17 Links 1.Mosebog 31:17 Interlinear • 1.Mosebog 31:17 Flersprogede • Génesis 31:17 Spansk • Genèse 31:17 Franske • 1 Mose 31:17 Tysk • 1.Mosebog 31:17 Kinesisk • Genesis 31:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 31 …16Al den Rigdom, Gud har taget fra vor Fader, tilhører os og vore Børn — gør du kun alt, hvad Gud sagde til dig!« 17Saa satte Jakob sine Børn og sine Hustruer paa Kamelerne 18og tog alt sit Kvæg med sig, og al den Ejendom, han havde samlet sig, det Kvæg, han ejede og havde samlet sig i Paddan-Aram, for at drage til sin Fader Isak i Kana'ans, Land.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 31:16 Al den Rigdom, Gud har taget fra vor Fader, tilhører os og vore Børn — gør du kun alt, hvad Gud sagde til dig!« 1.Mosebog 31:18 og tog alt sit Kvæg med sig, og al den Ejendom, han havde samlet sig, det Kvæg, han ejede og havde samlet sig i Paddan-Aram, for at drage til sin Fader Isak i Kana'ans, Land. |