Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Trællen fortalte Isak alt, hvad han havde udrettet. Norsk (1930) Og tjeneren fortalte Isak alt det han hadde gjort. Svenska (1917) Och tjänaren förtäljde för Isak huru han hade uträttat allt. King James Bible And the servant told Isaac all things that he had done. English Revised Version And the servant told Isaac all the things that he had done. Bibel Viden Treasury Markus 6:30 Links 1.Mosebog 24:66 Interlinear • 1.Mosebog 24:66 Flersprogede • Génesis 24:66 Spansk • Genèse 24:66 Franske • 1 Mose 24:66 Tysk • 1.Mosebog 24:66 Kinesisk • Genesis 24:66 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 24 …65og spurgte Trællen: »Hvem er den Mand der, som kommer os i Møde paa Marken?« Trællen svarede: »Det er min Herre!« Da tog hun sit Slør og tilhyllede sig. 66Men Trællen fortalte Isak alt, hvad han havde udrettet. 67Da førte Isak Rebekka ind i sin Moder Saras Telt og tog hende til Hustru; og han fik hende kær. Saaledes blev Isak trøstet efter sin Moder. Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:65 og spurgte Trællen: »Hvem er den Mand der, som kommer os i Møde paa Marken?« Trællen svarede: »Det er min Herre!« Da tog hun sit Slør og tilhyllede sig. 1.Mosebog 24:67 Da førte Isak Rebekka ind i sin Moder Saras Telt og tog hende til Hustru; og han fik hende kær. Saaledes blev Isak trøstet efter sin Moder. |