Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da Rebekka saa op og fik Øje paa Isak, lod hun sig glide ned af Kamelen Norsk (1930) Og da Rebekka så op, fikk hun øie på Isak; og hun skyndte sig og steg ned av kamelen. Svenska (1917) Då nu också Rebecka lyfte upp sina ögon och fick se Isak, steg hon med hast ned från kamelen; King James Bible And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel. English Revised Version And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel. Bibel Viden Treasury lighted. Josva 15:18 Dommer 1:14 Links 1.Mosebog 24:64 Interlinear • 1.Mosebog 24:64 Flersprogede • Génesis 24:64 Spansk • Genèse 24:64 Franske • 1 Mose 24:64 Tysk • 1.Mosebog 24:64 Kinesisk • Genesis 24:64 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 24 …63Da han engang ved Aftenstid var gaaet ud paa Marken for at bede, saa han op og fik Øje paa nogle Kameler, der nærmede sig. 64Men da Rebekka saa op og fik Øje paa Isak, lod hun sig glide ned af Kamelen 65og spurgte Trællen: »Hvem er den Mand der, som kommer os i Møde paa Marken?« Trællen svarede: »Det er min Herre!« Da tog hun sit Slør og tilhyllede sig.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:63 Da han engang ved Aftenstid var gaaet ud paa Marken for at bede, saa han op og fik Øje paa nogle Kameler, der nærmede sig. 1.Mosebog 24:65 og spurgte Trællen: »Hvem er den Mand der, som kommer os i Møde paa Marken?« Trællen svarede: »Det er min Herre!« Da tog hun sit Slør og tilhyllede sig. |