Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Menneskesøn! Der var to Kvinder, Døtre af en og samme Moder. Norsk (1930) Menneskesønn! Der var to kvinner, døtre av en mor. Svenska (1917) Du människobarn, det var en gång två kvinnor, döttrar till en och samma moder. King James Bible Son of man, there were two women, the daughters of one mother: English Revised Version Son of man, there were two women, the daughters of one mother: Bibel Viden Treasury two Ezekiel 16:44,46 Jeremias 3:7-10 Links Ezekiel 23:2 Interlinear • Ezekiel 23:2 Flersprogede • Ezequiel 23:2 Spansk • Ézéchiel 23:2 Franske • Hesekiel 23:2 Tysk • Ezekiel 23:2 Kinesisk • Ezekiel 23:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 23 1HERRENS Ord kom til mig saaledes: 2Menneskesøn! Der var to Kvinder, Døtre af en og samme Moder. 3De bolede i deres Ungdom i Ægypten: der krammedes deres Bryster, der krænkede man deres Jomfrubarm.… Krydshenvisninger Ezekiel 16:45 Du er din Moders Datter, hun lededes ved sin Mand og sine Børn; og du er dine Søstres Søster, de lededes ved deres Mænd og Børn. Eders Moder var Hetiterinde, eders Fader Amorit. Ezekiel 16:46 Din store Søster var Samaria og hendes Døtre norden for dig, og din lille Søster sønden for dig var Sodoma og hendes Døtre. Ezekiel 23:1 HERRENS Ord kom til mig saaledes: |