Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derpaa forsynede de den med Skulderstykker til at hæfte paa; den blev hæftet sammen ved begge Hjørner. Norsk (1930) De gjorde skulderstykker som blev festet til hverandre; med dem blev den hektet sammen i begge ender. Svenska (1917) Till den gjorde man axelstycken, som skulle fästas ihop; vid sina båda ändar fästes den ihop. King James Bible They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together. English Revised Version They made shoulderpieces for it, joined together: at the two ends was it joined together. Bibel Viden Treasury no reference Links 2.Mosebog 39:4 Interlinear • 2.Mosebog 39:4 Flersprogede • Éxodo 39:4 Spansk • Exode 39:4 Franske • 2 Mose 39:4 Tysk • 2.Mosebog 39:4 Kinesisk • Exodus 39:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 39 …3idet de udhamrede Guldet i Plader og skar Pladerne ud i Traade til at væve ind i det violette og røde Purpurgarn, det karmoisinrøde Garn og det tvundne Byssus ved Kunstvævning. 4Derpaa forsynede de den med Skulderstykker til at hæfte paa; den blev hæftet sammen ved begge Hjørner. 5Og dens Bælte, som brugtes, naar den skulde tages paa, var i eet med den og af samme Arbejde, af Guldtraad, violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus, saaledes som HERREN havde paalagt Moses.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 28:7 Den skal have to Skulderstykker, der skal være til at hæfte paa; den skal hæftes sammen ved begge Hjørner. 2.Mosebog 39:3 idet de udhamrede Guldet i Plader og skar Pladerne ud i Traade til at væve ind i det violette og røde Purpurgarn, det karmoisinrøde Garn og det tvundne Byssus ved Kunstvævning. 2.Mosebog 39:5 Og dens Bælte, som brugtes, naar den skulde tages paa, var i eet med den og af samme Arbejde, af Guldtraad, violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus, saaledes som HERREN havde paalagt Moses. |