Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og de to Guldsnore knyttede de i de to Ringe paa Brystskjoldets Hjørner; Norsk (1930) og de festet de to slyngede gullkjeder i de to ringer på hjørnene av brystduken. Svenska (1917) Och man fäste de båda guldsnodderna vid de båda ringarna, i bröstsköldens hörn. King James Bible And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate. English Revised Version And they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate. Bibel Viden Treasury no reference Links 2.Mosebog 39:17 Interlinear • 2.Mosebog 39:17 Flersprogede • Éxodo 39:17 Spansk • Exode 39:17 Franske • 2 Mose 39:17 Tysk • 2.Mosebog 39:17 Kinesisk • Exodus 39:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 39 …16Derpaa lavede de to Guldfletværker og to Guldringe og satte disse to Ringe paa Brystskjoldets øverste Hjørner, 17og de to Guldsnore knyttede de i de to Ringe paa Brystskjoldets Hjørner; 18Snorenes anden Ende anbragte de i de to Fletværker og fæstede dem paa Forsiden af Efodens Skulderstykker.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 28:14 og to Kæder af purt Guld; du skal lave dem i snoet Arbejde, som naar man snor Reb, og sætte disse snoede Kæder paa Fletværket. 2.Mosebog 39:16 Derpaa lavede de to Guldfletværker og to Guldringe og satte disse to Ringe paa Brystskjoldets øverste Hjørner, 2.Mosebog 39:18 Snorenes anden Ende anbragte de i de to Fletværker og fæstede dem paa Forsiden af Efodens Skulderstykker. |