Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og de to Guldsnore skal du knytte i de to Ringe paa Brystskjoldets Hjørner; Norsk (1930) Og du skal feste de to slyngede gullkjeder i de to ringer på hjørnene av brystduken. Svenska (1917) Och du skall fästa de båda guldsnodderna vid de båda ringarna, i bröstsköldens hörn. King James Bible And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate. English Revised Version And thou shalt put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate. Bibel Viden Treasury no reference Links 2.Mosebog 28:24 Interlinear • 2.Mosebog 28:24 Flersprogede • Éxodo 28:24 Spansk • Exode 28:24 Franske • 2 Mose 28:24 Tysk • 2.Mosebog 28:24 Kinesisk • Exodus 28:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 28 …23Til Brystskjoldet skal du lave to Guldringe og sætte disse to Ringe paa Brystskjoldets øverste Hjørner, 24og de to Guldsnore skal du knytte i de to Ringe paa Brystskjoldets Hjørner; 25Snorenes anden Ende skal du anbringe i det Fletværker og fæste dem paa Forsiden af Efodens Skulderstykke.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 28:14 og to Kæder af purt Guld; du skal lave dem i snoet Arbejde, som naar man snor Reb, og sætte disse snoede Kæder paa Fletværket. 2.Mosebog 28:23 Til Brystskjoldet skal du lave to Guldringe og sætte disse to Ringe paa Brystskjoldets øverste Hjørner, 2.Mosebog 28:25 Snorenes anden Ende skal du anbringe i det Fletværker og fæste dem paa Forsiden af Efodens Skulderstykke. |