Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du skal blive staaende udenfor, og den Mand, du yder Laanet, skal bringe Pantet ud til dig. Norsk (1930) Du skal bli stående utenfor, og den mann du låner til, skal komme ut til dig med pantet. Svenska (1917) Du skall stanna utanför, och mannen som du har lånat åt skall bära ut panten till dig. King James Bible Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee. English Revised Version Thou shalt stand without, and the man to whom thou dost lend shall bring forth the pledge without unto thee. Bibel Viden Treasury Links 5.Mosebog 24:11 Interlinear • 5.Mosebog 24:11 Flersprogede • Deuteronomio 24:11 Spansk • Deutéronome 24:11 Franske • 5 Mose 24:11 Tysk • 5.Mosebog 24:11 Kinesisk • Deuteronomy 24:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 24 …10Naar du yder din Næste et Laan, maa du ikke gaa ind i hans Hus for at tage Pant af ham. 11Du skal blive staaende udenfor, og den Mand, du yder Laanet, skal bringe Pantet ud til dig. 12Hvis han er en fattig Mand, maa du ikke lægge dig til Hvile med hans Pant;… Krydshenvisninger 5.Mosebog 24:10 Naar du yder din Næste et Laan, maa du ikke gaa ind i hans Hus for at tage Pant af ham. 5.Mosebog 24:12 Hvis han er en fattig Mand, maa du ikke lægge dig til Hvile med hans Pant; |