Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men intet, der ikke har Finner og Skæl, maa I spise; det skal være eder urent. Norsk (1930) men alt det som ikke har finner og skjell, skal I ikke ete, det skal være urent for eder. Svenska (1917) Men intet som icke har fenor och fjäll skolen I äta; det skall gälla för eder så som orent. King James Bible And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you. English Revised Version and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you. Bibel Viden Treasury Links 5.Mosebog 14:10 Interlinear • 5.Mosebog 14:10 Flersprogede • Deuteronomio 14:10 Spansk • Deutéronome 14:10 Franske • 5 Mose 14:10 Tysk • 5.Mosebog 14:10 Kinesisk • Deuteronomy 14:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 14 …9Af alt, hvad der lever i Vandet, maa I spise følgende: Alt, hvad der har Finner og Skæl, maa I spise. 10Men intet, der ikke har Finner og Skæl, maa I spise; det skal være eder urent. 11Alle rene Fugle maa I spise.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 11:10 men af alt, hvad der rører sig i Vandet, af alle levende Væsener i Vandet, skal det, som ikke har Finner eller Skæl, hvad enten det er i Havet eller Floderne, være eder en Vederstyggelighed. 5.Mosebog 14:9 Af alt, hvad der lever i Vandet, maa I spise følgende: Alt, hvad der har Finner og Skæl, maa I spise. 5.Mosebog 14:11 Alle rene Fugle maa I spise. |