Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg billigede det og udtog tolv Mænd iblandt eder, en af hver Stamme. Norsk (1930) Dette syntes jeg godt om, og jeg tok ut blandt eder tolv menn, én mann for hver stamme. Svenska (1917) Detta förslag behagade mig, och jag tog tolv män bland eder, en för var stam. King James Bible And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe: English Revised Version And the thing pleased me well: and I took twelve men of you, one man for every tribe: Bibel Viden Treasury 5.Mosebog 13:3 Links 5.Mosebog 1:23 Interlinear • 5.Mosebog 1:23 Flersprogede • Deuteronomio 1:23 Spansk • Deutéronome 1:23 Franske • 5 Mose 1:23 Tysk • 5.Mosebog 1:23 Kinesisk • Deuteronomy 1:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 1 …22Da kom I alle hen til mig og sagde: »Lad os sende nogle Mænd i forvejen til at udspejde Landet for os og bringe os Underretning om den Vej, vi skal drage op ad, og om de Byer, vi kommer til!« 23Jeg billigede det og udtog tolv Mænd iblandt eder, en af hver Stamme. 24De begav sig paa Vej og drog op i Bjergene og kom til Esjkoldalen og udspejdede den;… Krydshenvisninger 4.Mosebog 13:1 HERREN talede fremdeles til Moses og sagde: 5.Mosebog 1:22 Da kom I alle hen til mig og sagde: »Lad os sende nogle Mænd i forvejen til at udspejde Landet for os og bringe os Underretning om den Vej, vi skal drage op ad, og om de Byer, vi kommer til!« 5.Mosebog 1:24 De begav sig paa Vej og drog op i Bjergene og kom til Esjkoldalen og udspejdede den; |