2.Samuel 11:19
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og han gav Sendebudet den Befaling: »Naar du har givet Kongen Beretning om hele Slagets Gang,

Norsk (1930)
Og han bød sendebudet: Når du har talt ut til kongen om alt det som har hendt i krigen,

Svenska (1917)
Och han bjöd budbäraren och sade: »När du har omtalat för konungen allt vad som har hänt under striden,

King James Bible
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

English Revised Version
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
Bibel Viden Treasury
Links
2.Samuel 11:19 Interlinear2.Samuel 11:19 Flersprogede2 Samuel 11:19 Spansk2 Samuel 11:19 Franske2 Samuel 11:19 Tysk2.Samuel 11:19 Kinesisk2 Samuel 11:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Samuel 11
18Da sendte Joab David Melding om hele Slagets Gang, 19og han gav Sendebudet den Befaling: »Naar du har givet Kongen Beretning om hele Slagets Gang, 20kan det være, at Kongen bruser op i Vrede og siger til dig: Hvorfor kom I Byen saa nær i Slaget? I maatte jo vide, at der vilde blive skudt oppe fra Muren!…
Krydshenvisninger
2.Samuel 11:18
Da sendte Joab David Melding om hele Slagets Gang,

2.Samuel 11:20
kan det være, at Kongen bruser op i Vrede og siger til dig: Hvorfor kom I Byen saa nær i Slaget? I maatte jo vide, at der vilde blive skudt oppe fra Muren!

2.Samuel 11:18
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden