Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) udvælg saa den bedste og dygtigste af eders Herres Sønner, sæt ham paa hans Faders Trone og kæmp for eders Herres Hus!« Norsk (1930) så utse eder den beste og mest skikkede blandt eders herres sønner og sett ham på hans fars trone og strid for eders herres hus! Svenska (1917) mån I utse den som är bäst och lämpligast av eder herres söner och sätta honom på hans faders tron och strida för eder herres hus.» King James Bible Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. English Revised Version look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. Bibel Viden Treasury Look even 5.Mosebog 17:14,15 1.Samuel 10:24 1.Samuel 11:15 2.Samuel 2:8,9 1.Kongebog 1:24,25 1.Kongebog 12:20 fight for 2.Samuel 2:12-17 1.Kongebog 12:21 Johannes 18:36 Links 2.Kongebog 10:3 Interlinear • 2.Kongebog 10:3 Flersprogede • 2 Reyes 10:3 Spansk • 2 Rois 10:3 Franske • 2 Koenige 10:3 Tysk • 2.Kongebog 10:3 Kinesisk • 2 Kings 10:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Kongebog 10 …2»I har jo eders Herres Sønner hos eder og raader over Stridsvognene og Hestene, Fæstningerne og Vaabenforraadene. Naar nu dette Brev kommer eder i Hænde, 3udvælg saa den bedste og dygtigste af eders Herres Sønner, sæt ham paa hans Faders Trone og kæmp for eders Herres Hus!« 4Men de grebes af stor Forfærdelse og sagde: »Se, de to Konger kunde ikke staa sig imod ham, hvor skal vi saa kunne det?«… Krydshenvisninger 2.Kongebog 10:2 »I har jo eders Herres Sønner hos eder og raader over Stridsvognene og Hestene, Fæstningerne og Vaabenforraadene. Naar nu dette Brev kommer eder i Hænde, 2.Kongebog 10:4 Men de grebes af stor Forfærdelse og sagde: »Se, de to Konger kunde ikke staa sig imod ham, hvor skal vi saa kunne det?« |