Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da kaldte Eli paa Samuel og sagde: »Min Søn Samuel!« Han svarede: »Her er jeg!« Norsk (1930) Da ropte Eli til Samuel og sa: Samuel, min sønn! Og han svarte: Ja, her er jeg. Svenska (1917) Men Eli ropade på Samuel och sade: »Samuel, min son! Denne svarade: »Här är jag.» King James Bible Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I. English Revised Version Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here Am I. Bibel Viden Treasury Links 1.Samuel 3:16 Interlinear • 1.Samuel 3:16 Flersprogede • 1 Samuel 3:16 Spansk • 1 Samuel 3:16 Franske • 1 Samuel 3:16 Tysk • 1.Samuel 3:16 Kinesisk • 1 Samuel 3:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 3 15Samuel blev nu liggende til Morgen, og tidligt næste Morgen aabnede han Døren til HERRENS Hus; men Samuel turde ikke omtale Synet for Eli. 16Da kaldte Eli paa Samuel og sagde: »Min Søn Samuel!« Han svarede: »Her er jeg!« 17Da sagde han: »Hvad var det, han sagde til dig? Dølg det ikke for mig! Gud ramme dig baade med det ene og det andet, hvis du dølger noget af, hvad han sagde!«… Krydshenvisninger 1.Samuel 3:15 Samuel blev nu liggende til Morgen, og tidligt næste Morgen aabnede han Døren til HERRENS Hus; men Samuel turde ikke omtale Synet for Eli. 1.Samuel 3:17 Da sagde han: »Hvad var det, han sagde til dig? Dølg det ikke for mig! Gud ramme dig baade med det ene og det andet, hvis du dølger noget af, hvad han sagde!« |